Translations by tretze671
tretze671 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 33 of 33 results | First • Previous • Next • Last |
63. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2011-03-25 |
Reconfigurar paquets instal.lats. Opcionalment, la prioritat mínima de preguntes es poden especificar
|
|
67. |
Show additional information about the packages. Currently only the version number
|
|
2011-03-25 |
Mostra més informació sobre els paquets. Actualment, només el nombre de versió
|
|
73. |
Listen on the DBus session bus (Only required for testing
|
|
2011-03-25 |
Escoltar en el bus de sessió DBus (Només es requereix per a la prova
|
|
74. |
Perform operations in the given chroot
|
|
2011-03-25 |
Realitzar les operacions en l'entorn chroot donat
|
|
91. |
Removed downloaded package files
|
|
2011-03-25 |
Suprimir els fitxers del paquets baixats
|
|
92. |
Reconfigured installed packages
|
|
2011-03-25 |
Reconfigurar els paquets instal.lats
|
|
109. |
Removing downloaded package files
|
|
2011-03-25 |
Extracció de fitxers de paquets descarregats
|
|
125. |
Removing downloaded package files failed
|
|
2011-03-25 |
L'extracció dels arxius descarregats ha fallat
|
|
146. |
Please copy the file to your local computer and check the file permissions.
|
|
2011-03-25 |
Si us plau, copieu l'arxiu a l'equip local i comproveu els permisos d'arxiu.
|
|
147. |
The installation of a package which violates the quality standards isn't allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact the person or organisation who provided this package file and include the details beneath.
|
|
2011-03-25 |
La instal.lació d'un paquet que viola les normes de qualitat no està permesa. Això podria causar seriosos problemes en el seu equip. Poseu-vos en contacte amb la persona o organització que proporciona aquest arxiu de paquet i inclogui els detalls a sota.
|
|
170. |
The package is of bad quality
|
|
2011-03-25 |
El paquet és de mala qualitat
|
|
171. |
Package file could not be opened
|
|
2011-03-25 |
El arxiu no s'ha pogut obrir
|
|
247. |
Waiting for %s to exit
|
|
2011-03-25 |
Esperant %s per sortir
|
|
262. |
The version %s of %s isn't installed
|
|
2011-03-25 |
La versió %s de%s no està instal lada
|
|
264. |
The version %s of %s isn't available.
|
|
2011-03-25 |
La versió %s de%s no està disponible.
|
|
268. |
Failed to download and install the key %s from %s:
%s
|
|
2011-03-25 |
No s'ha pogut descarregar i instal lar la clau %s de %s:
%s
|
|
269. |
Key file %s couldn't be installed: %s
|
|
2011-03-25 |
L'arxiu de claus %s no es pot instal lar: %s
|
|
270. |
Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s
|
|
2011-03-25 |
Clau amb l'empremta digital %s no es pot suprimir: %s
|
|
271. |
Package %s cannot be removed.
|
|
2011-03-25 |
El paquet %s no es pot suprimir.
|
|
272. |
The version %s of %s is not installed
|
|
2011-03-25 |
La versió %s de%s no està instal lada
|
|
273. |
The former version %s of %s is already installed
|
|
2011-03-25 |
La versió %s antiga de %s ja està instal.lada
|
|
274. |
The version %s of %s is already installed
|
|
2011-03-25 |
La versió %s de%s ja està instal lada
|
|
275. |
The version %s of %s isn't available
|
|
2011-03-25 |
La versió %s de %s no està disponible
|
|
276. |
You need to specify a version to downgrade %s to
|
|
2011-03-25 |
Cal especificar una versió de %s més antiga
|
|
277. |
The later version %s of %s is already installed
|
|
2011-03-25 |
La versió %s més recent %s ja està instal lada
|
|
278. |
The package %s isn't available in the %s release.
|
|
2011-03-25 |
El paquet %s no està disponible en la versió %s.
|
|
279. |
Package %s cannot be removed
|
|
2011-03-25 |
El paquet %s no es pot suprimir
|
|
280. |
The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian Policy 5.6.20.
|
|
2011-03-25 |
El paquet no proporciona una mida d'instal.lació valida en el camp de control. Vegeu la Política de Debian 1920.05.06.
|
|
288. |
The following packages have unmet dependencies:
|
|
2011-03-25 |
Els següents paquets tenen dependències sense satisfer:
|
|
289. |
but it is a virtual package
|
|
2011-03-25 |
però és un paquet virtual
|
|
290. |
but it is not installed
|
|
2011-03-25 |
però no esta instal.lat
|
|
292. |
but %s is installed
|
|
2011-03-25 |
però %s està instal lada
|
|
293. |
but %s is to be installed
|
|
2011-03-25 |
però %s es va a instal.lar
|