Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
1.
Failed to create pipes
2010-04-28
No se pudieron crear las tuberías
2.
Failed to exec gzip
2010-04-28
No se pudo ejecutar gzip
3.
Corrupted archive
2010-04-28
Archivo dañado
4.
Tar checksum failed, archive corrupted
2010-04-28
Falló la suma de comprobación del tar, archivo dañado
5.
Unknown TAR header type %u, member %s
2010-04-28
El tipo %u y el miembro %s de la cabecera del TAR son desconocidos
6.
Invalid archive signature
2010-04-28
Firma del archivo no válida
8.
Invalid archive member header %s
2009-10-06
Cabecera de miembro de archivo %s no válida
9.
Invalid archive member header
2010-04-28
La cabecera del miembro del archivo no es válida
11.
Failed to read the archive headers
2010-04-28
No se pudieron leer las cabeceras del archivo
12.
DropNode called on still linked node
2010-04-28
DropNode fue llamado desde un nodo todavía vinculado
13.
Failed to locate the hash element!
2010-04-28
¡No se pudo localizar el elemento enlazado!
14.
Failed to allocate diversion
2010-04-28
No se pudo asignar una desviación
20.
Failed to close file %s
2010-04-28
No se pudo cerrar el archivo %s
21.
The path %s is too long
2010-04-28
La ruta %s es demasiado larga
24.
The package is trying to write to the diversion target %s/%s
2010-04-28
El paquete está tratando de escribir al destino desviado %s/%s
25.
The diversion path is too long
2010-04-28
La ruta de desviación es demasiado larga
26.
Failed to stat %s
2010-04-28
No se pudo leer %s
27.
Failed to rename %s to %s
2010-04-28
Falló el cambio de nombre de %s a %s
28.
The directory %s is being replaced by a non-directory
2010-04-28
El directorio %s está siendo reemplazado por algo que no es un directorio
29.
Failed to locate node in its hash bucket
2010-04-28
No se pudo localizar el nodo en su cubo resumen
30.
The path is too long
2010-04-28
La ruta es muy larga
33.
Unable to read %s
2010-04-28
No se pudo leer %s
34.
Unable to stat %s
2010-04-28
No se pudo acceder a %s
35.
Failed to remove %s
2010-04-28
No se pudo borrar %s
36.
Unable to create %s
2010-04-28
No se pudo crear %s
37.
Failed to stat %sinfo
2010-04-28
No se pudo acceder a %sinfo
38.
The info and temp directories need to be on the same filesystem
2010-04-28
Los directorios info y temp deben estar en el mismo sistema de archivos
39.
Reading package lists
2010-04-28
Leyendo listas de paquetes
40.
Failed to change to the admin dir %sinfo
2010-04-28
No se pudo cambiar al directorio de administración %sinfo
41.
Internal error getting a package name
2010-04-28
Error interno obteniendo un nombre de paquete
42.
Reading file listing
2006-04-28
Leyendo listado de archivos
43.
Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file then make it empty and immediately re-install the same version of the package!
2010-04-28
No se pudo abrir el archivo de lista '%sinfo/%s'. ¡Si no puede restablecer este archivo entonces cree uno vacío e inmediatamente reinstale la misma versión del paquete!
44.
Failed reading the list file %sinfo/%s
2010-04-28
No se pudo leer el archivo de lista %sinfo/%s
47.
The diversion file is corrupted
2010-04-28
El archive de desviación esta dañado
48.
Invalid line in the diversion file: %s
2010-04-28
Línea incorrecta en el archivo de desviación: %s
49.
Internal error adding a diversion
2010-04-28
Error interno añadiendo una desviación
50.
The pkg cache must be initialized first
2010-04-28
Debe inicializarse primero el caché de paquetes
51.
Failed to find a Package: header, offset %lu
2010-04-28
No se pudo encontrar una cabecera Package: (desplazamiento %lu)
2010-04-28
No se pudo encontrar un paquete: cabecera, desplazamiento %lu
52.
Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu
2010-04-28
Sección ConfFile incorrecta en el archivo de estado. Desplazamiento %lu
53.
Error parsing MD5. Offset %lu
2010-04-28
Error interpretando MD5. Desplazamiento %lu
54.
This is not a valid DEB archive, missing '%s' member
2010-04-28
Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro «%s»
55.
This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member
2010-04-28
Este no es un archivo DEB válido; falta el componente «%s», «%s» o «%s»
2007-08-13
Este no es un archivo DEB válido, falta el miembro '%s', '%s' o '%s'
56.
Couldn't change to %s
2010-04-28
No se pudo cambiar a %s
58.
Failed to locate a valid control file
2010-04-28
No se pudo localizar un archivo de control válido
59.
Unparsable control file
2010-04-28
Archivo de control no interpretable