Translations by Savvas Radevic
Savvas Radevic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2007-03-10 |
Paket %s verzije %s ima jednu nezadovoljenu zavisnost
|
|
4. |
Normal packages:
|
|
2007-03-10 |
Normalni paketi:
|
|
5. |
Pure virtual packages:
|
|
2007-03-10 |
Plemeniti virtuelni paketi:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2007-03-10 |
Jedini virtuelni paketi:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2007-03-10 |
Mešani virtuelni paketi:
|
|
8. |
Missing:
|
|
2007-03-10 |
Izostavljeno:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2007-03-10 |
Zbir izrazitih verzija:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2007-03-10 |
Zbir zavisnosti:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2007-03-10 |
Zbir relacija ver/fajlova:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2007-03-10 |
Celokupan zbir glob-ovanih nizova:
|
|
16. |
Total dependency version space:
|
|
2007-03-10 |
Celokupan prostor verzije zavisnosti:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2007-03-10 |
Celokupan slack prostor:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2007-03-10 |
Celokupan prostor pripisan za:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2007-03-10 |
Dosije paketa %s nije sinhronizovan.
|
|
20. |
No packages found
|
|
2007-03-10 |
Nijedan paket nije pronađen
|
|
23. |
Unable to locate package %s
|
|
2007-03-10 |
Nemoguće pronaći paket %s
|
|
24. |
Package files:
|
|
2007-03-10 |
Arhive paketa:
|
|
25. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2007-03-12 |
Skrovište nije sinhronizovano, nije moguće x-ref jednu arhivu paketa
|
|
26. |
Pinned packages:
|
|
2007-03-12 |
Semantički paketi:
|
|
27. |
(not found)
|
|
2007-03-12 |
(nije pronađeno)
|
|
28. |
Installed:
|
|
2007-03-12 |
Instalirano:
|
|
29. |
Candidate:
|
|
2007-03-12 |
Kandidati:
|
|
30. |
(none)
|
|
2007-03-12 |
(nijedan)
|
|
32. |
Version table:
|
|
2007-03-12 |
Lista sa verzijama:
|
|
36. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2007-03-12 |
Molimo vas ubacite Disk u drive-u i pritisnite enter
|
|
38. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2007-03-12 |
Ponovite ovaj način rada za ostale CD-ove u vašem kompletu.
|
|
39. |
Arguments not in pairs
|
|
2007-03-12 |
Argumenti nisu u parove
|
|
40. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2007-03-24 |
Postupak: apt-config [opcije] komanda
apt-config je jedan prost alat za učitavanje APT config arhive
Komande:
shell - Shell modus
dump - Pokazati konfiguraciju
Opcije:
-h Ovaj pomoćni pasus.
-c=? Učitati ovu arhivu konfiguracije
-o=? Dati proizvoljnu opciju konfiguracije, npr -o dir::cache=/tmp
|
|
41. |
%s not a valid DEB package.
|
|
2007-03-24 |
%s nije ispravni DEB paket.
|
|
42. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2007-03-24 |
Postupak: apt-extracttemplates arhiva1 [arhiva2 ...]
apt-extracttemplates je alat koji omogućava izvod config i template informacija od debian paketa
Options:
-h Ovaj pomoćni pasus.
-t Dati temp dir
-c=? Učitati ovu arhivu konfiguracije
-o=? Dati proizvoljnu opciju konfiguracije, npr -o dir::cache=/tmp
|
|
43. |
Unable to write to %s
|
|
2007-03-24 |
Neomogućeno pisanje na %s
|
|
44. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2007-03-24 |
Nemoguće dobiti debconf verziju. Da li je debconf postavljen?
|
|
45. |
Package extension list is too long
|
|
2007-03-24 |
Lista nastavka paketa je mnogo duga
|
|
46. |
Error processing directory %s
|
|
2007-03-24 |
Neispravnost izvođenja kataloga %s
|
|
47. |
Source extension list is too long
|
|
2007-03-24 |
Lista nastavka izvora je mnogo duga
|
|
48. |
Error writing header to contents file
|
|
2007-03-24 |
Neispravnost upisivanja naslov u arhivu sadržaja
|
|
49. |
Error processing contents %s
|
|
2007-03-24 |
Neispravnost izvođenja sadržaja %s
|
|
50. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2007-03-24 |
Postupak: apt-ftparchive [opcije] naredba
Naredbe: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generiše indeks dosijeove za Debian arhive. Podrškuje
mnogo formi generacija od potpuno automatizovanih do funkcionalnih zamenjivanja
za dpkg-scanpackages i dpkg-scansources
apt-ftparchive generiše Paket fajlove od jedno stablo od .debs. Paket fajl sadrži sadržaj od svih kontrolnih zona od
svakog paketa kao i MD5 hash i filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|