Browsing Hungarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Hungarian guidelines.
6170 of 70 results
214.
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ellenőrizze, hogy a „dpkg-dev” csomag telepítve van-e.
Translated by Gabor Kelemen on 2012-01-06
In upstream:
Ellenőrizd, hogy a 'dpkg-dev' csomag telepítve van-e.
Suggested by SZERVÑC Attila on 2006-08-23
Located in apt-private/private-source.cc:528
215.
Build command '%s' failed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s” elkészítési parancs nem sikerült.
Translated by Gabor Kelemen on 2012-01-06
In upstream:
'%s' elkészítési parancs nem sikerült.
Suggested by Gabor Kelemen on 2006-03-20
Located in apt-private/private-source.cc:558
217.
Must specify at least one package to check builddeps for
Legalább egy csomagot adjon meg, amelynek fordítási függőségeit ellenőrizni kell
Translated by Gabor Kelemen on 2012-01-06
In upstream:
Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni kell
Suggested by Gabor Kelemen on 2006-03-20
Located in apt-private/private-source.cc:662
219.
Unable to get build-dependency information for %s
Nem lehet %s fordítási függőségeinek információit letölteni
Translated by Gabor Kelemen on 2012-01-06
In upstream:
Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni
Suggested by Gabor Kelemen on 2006-03-20
Located in apt-private/private-source.cc:583 apt-private/private-source.cc:589
238.
[Working]
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[Folyamatban]
Translated by Gabor Kelemen on 2012-01-06
In upstream:
[Dolgozom]
Suggested by Gabor Kelemen on 2006-03-20
Located in apt-private/acqprogress.cc:247
239.
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Helyezze be a(z)
%s
címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba, és nyomja meg az Entert
Translated by Gabor Kelemen on 2012-01-06
In upstream:
Kérlek tedd be a(z)
%s
címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert
Suggested by Gabor Kelemen on 2006-03-20
Located in cmdline/acqprogress.cc:271
253.
Press enter to continue.
Nyomja meg az Entert a folytatáshoz.
Translated by Gabor Kelemen on 2012-01-06
In upstream:
Üss entert a folytatáshoz.
Suggested by Gabor Kelemen on 2006-03-20
Located in dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 dselect/install:105 dselect/update:45
254.
Do you want to erase any previously downloaded .deb files?
Törli a korábban letöltött .deb fájlokat?
Translated by Gabor Kelemen on 2012-01-06
In upstream:
Törlöd a korábban letöltött .deb fájlokat?
Suggested by SZERVÑC Attila on 2008-08-20
Located in dselect/install:92
257.
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
vagy hiányzó függőségek miatti hibákat okozhat. Ez így van rendben, csak az ezen üzenet
Translated and reviewed by Gabor Kelemen on 2010-03-28
In upstream:
vagy hiányzó függőségek miatti hibákat. Ez így OK, csak az ezen üzenet
Suggested by Gabor Kelemen on 2006-03-20
Located in dselect/install:104
258.
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
előtti hibák fontosak. Javítsa azokat, és futtassa az [I]nstallt újra
Translated and reviewed by Gabor Kelemen on 2010-03-28
In upstream:
előtti hibák fontosak. Javítsd azokat és futtasd az [I]nstallt újra
Suggested by SZERVÑC Attila on 2008-01-16
Located in dselect/install:105
6170 of 70 results

This translation is managed by Ubuntu Hungarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Gabor Kelemen, Michael Vogt, Richard Somlói, SZERVÑC Attila, Steve Langasek.