Translations by Kenshi Muto

Kenshi Muto has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 650 results
44.
Can not find a package '%s' with release '%s'
2014-04-11
リリース '%2$s' にはパッケージ '%1$s' は見つかりませんでした
45.
Picking '%s' as source package instead of '%s'
2010-08-27
'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています
46.
Can not find version '%s' of package '%s'
2014-04-11
パッケージ '%2$s' のバージョン '%1$s' は見つかりませんでした
47.
Couldn't find package %s
2008-10-02
パッケージ %s が見つかりません
48.
%s set to manually installed.
2008-10-02
%s は手動でインストールしたと設定されました。
49.
%s set to automatically installed.
2010-08-27
%s は自動でインストールしたと設定されました。
50.
This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' instead.
2012-08-28
このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わりに使用してください。
51.
Internal error, problem resolver broke stuff
2008-10-02
内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました
52.
Unable to lock the download directory
2008-10-02
ダウンロードディレクトリをロックできません
53.
Must specify at least one package to fetch source for
2012-08-28
ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります
2008-10-02
ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります
54.
Unable to find a source package for %s
2008-10-02
%s のソースパッケージが見つかりません
55.
NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at: %s
2010-08-27
注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されています: %s
56.
Please use: bzr branch %s to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.
2012-08-28
パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するには、 bzr branch %s を使用してください。
57.
Skipping already downloaded file '%s'
2008-10-02
すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします
58.
Couldn't determine free space in %s
2008-10-02
%s の空き領域を測定できません
59.
You don't have enough free space in %s
2008-10-02
%s に充分な空きスペースがありません
60.
Need to get %sB/%sB of source archives.
2008-10-02
%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。
61.
Need to get %sB of source archives.
2008-10-02
%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。
62.
Fetch source %s
2008-10-02
ソース %s を取得
63.
Failed to fetch some archives.
2008-10-02
いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。
64.
Download complete and in download only mode
2008-10-02
ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました
65.
Skipping unpack of already unpacked source in %s
2008-10-02
すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします
66.
Unpack command '%s' failed.
2008-10-02
展開コマンド '%s' が失敗しました。
67.
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
2008-10-02
'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。
68.
Build command '%s' failed.
2008-10-02
ビルドコマンド '%s' が失敗しました。
69.
Child process failed
2008-10-02
子プロセスが失敗しました
70.
Must specify at least one package to check builddeps for
2008-10-02
ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります
71.
No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::Architectures for setup
2012-08-28
%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt.conf(5) の APT::Architectures を参照してください。
72.
Unable to get build-dependency information for %s
2008-10-02
%s のビルド依存情報を取得できません
73.
%s has no build depends.
2008-10-02
%s にはビルド依存情報が指定されていません。
74.
%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' packages
2012-08-28
パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません
75.
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
2008-10-02
パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません
76.
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
2008-10-02
%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッケージは新しすぎます
77.
%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of package %s can't satisfy version requirements
2012-08-28
パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません
78.
%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate version
2012-08-28
パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません
79.
Failed to satisfy %s dependency for %s: %s
2008-10-02
%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s
80.
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
2008-10-02
%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。
81.
Failed to process build dependencies
2008-10-02
ビルド依存関係の処理に失敗しました
82.
Changelog for %s (%s)
2012-08-28
%s (%s) の変更履歴
83.
Supported modules:
2008-10-02
サポートされているモジュール:
84.
Usage: apt-get [options] command apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...] apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...] apt-get is a simple command line interface for downloading and installing packages. The most frequently used commands are update and install. Commands: update - Retrieve new lists of packages upgrade - Perform an upgrade install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb) remove - Remove packages autoremove - Remove automatically all unused packages purge - Remove packages and config files source - Download source archives build-dep - Configure build-dependencies for source packages dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8) dselect-upgrade - Follow dselect selections clean - Erase downloaded archive files autoclean - Erase old downloaded archive files check - Verify that there are no broken dependencies changelog - Download and display the changelog for the given package download - Download the binary package into the current directory Options: -h This help text. -q Loggable output - no progress indicator -qq No output except for errors -d Download only - do NOT install or unpack archives -s No-act. Perform ordering simulation -y Assume Yes to all queries and do not prompt -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place -m Attempt to continue if archives are unlocatable -u Show a list of upgraded packages as well -b Build the source package after fetching it -V Show verbose version numbers -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual pages for more information and options. This APT has Super Cow Powers.
2012-08-28
使用法: apt-get [オプション] コマンド apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名2 ...] apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...] apt-get は、パッケージをダウンロード/インストールするための簡単なコマ ンドラインインタフェースです。もっともよく使われるコマンドは、update と install です。 コマンド: update - 新しいパッケージリストを取得する upgrade - アップグレードを行う install - 新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指定する) remove - パッケージを削除する autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除する source - ソースアーカイブをダウンロードする build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定する dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照) dselect-upgrade - dselect の選択に従う clean - ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する autoclean - ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する check - 壊れた依存関係がないかチェックする changelog - 指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する download - バイナリパッケージをカレントディレクトリにダウンロードする オプション: -h このヘルプを表示する -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない -qq エラー以外は表示しない -d ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う -y すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない -f 整合性チェックで失敗しても処理を続行する -m アーカイブが存在しない場合も続行する -u アップグレードされるパッケージも表示する -b ソースパッケージを取得し、ビルドを行う -V 冗長なバージョンナンバを表示する -c=? 指定した設定ファイルを読み込む -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp) さらなる情報やオプションについては、マニュアルページ apt-get(8)、sources.list(5)、apt.conf(5) を参照してください。 この APT は Super Cow Powers 化されています。
85.
Need one URL as argument
2015-03-17
引数として URL が 1 つ必要です
86.
Must specify at least one pair url/filename
2014-04-11
少なくとも URL / ファイル名を 1 組指定する必要があります
87.
Download Failed
2014-04-11
ダウンロード失敗
88.
Usage: apt-helper [options] command apt-helper [options] download-file uri target-path apt-helper is a internal helper for apt Commands: download-file - download the given uri to the target-path auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf This APT helper has Super Meep Powers.
2015-03-17
使用法: apt-helper [オプション] コマンド apt-helper [オプション] download-file uri 目標パス apt-helper は apt の内部ヘルパーです コマンド: download-file - 指定した uri を目標パスにダウンロードする auto-detect-proxy - apt.conf を使ってプロキシを検出する この APT helper は Super Meep Powers 化されています。
89.
%s can not be marked as it is not installed.
2012-08-28
%s をインストールされていないものとしてマークできません
90.
%s was already set to manually installed.
2012-08-28
%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。
91.
%s was already set to automatically installed.
2012-08-28
%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。
92.
%s was already set on hold.
2012-08-28
%s はすでに保留に設定されています。