Translations by Muhammet Kara
Muhammet Kara has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 23 of 23 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
If true, we will notify, when the user connects to the system.
|
|
2011-12-20 |
Eğer doğru (true) ise, kullanıcı sisteme bağlandığında bildireceğiz.
|
|
~ |
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
|
|
2011-06-29 |
Eğer seçiliyse, sunucu öntanımlı port yerine (5900) başka bir port üzerinde dinleyecek. Bu port, 'alternative-port' anahtarında belirtilmelidir.
|
|
~ |
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000.
|
|
2011-06-29 |
Eğer 'use-alternative-port' anahtarı seçiliyse sunucunun dinleyeceği port. Geçerli değerler 5000 ile 50000 arasındadır.
|
|
~ |
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
|
|
2011-05-24 |
Eğer seçiliyse, sunucu öntanımlı port yerine (5900) başka bir port üzerinde dinleyecek. Bu port, 'alternative-port' anahtarında belirtilmelidir.
|
|
~ |
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000.
|
|
2011-05-24 |
Eğer 'use-alternative-port' anahtarı seçiliyse sunucunun dinleyeceği port. Geçerli değerler 5000 ile 50000 arasındadır.
|
|
8. |
Desktop Sharing
|
|
2011-06-29 |
Masaüstü Paylaşımı
|
|
10. |
Desktop Sharing Preferences
|
|
2011-06-29 |
Masaüstü Paylaşım Tercihleri
|
|
20. |
Automatically _configure UPnP router to open and forward ports
|
|
2011-06-29 |
UPnP yönlendiricisini (router) port açmak ve yönlendimek için otomatik olarak _yapılandır
|
|
22. |
Show Notification Area Icon
|
|
2011-06-29 |
Uyarı Alanı Simgesini Göster
|
|
23. |
Al_ways
|
|
2011-06-29 |
Her _Zaman
|
|
24. |
_Only when someone is connected
|
|
2011-06-29 |
_Sadece birisi bağlandığında
|
|
25. |
_Never
|
|
2011-06-29 |
Hiçbir _zaman
|
|
26. |
Enable remote access to the desktop
|
|
2011-06-29 |
Masaüstüne uzaktan erişimi etkinleştir
|
|
27. |
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
|
|
2011-06-29 |
Eğer doğruysa (true), RFB iletişim kuralı ile uzaktan masaüstü erişimine izin verir. Uzak makinelerdeki kullanıcılar bir VNC görüntüleyici kullanarak masaüstüne bağlanabilirler.
|
|
34. |
Listen on an alternative port
|
|
2011-06-29 |
Alternatif bir port üzerinden dinle
|
|
2011-05-24 |
Alternatif bir port üzerinden dinle
|
|
45. |
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
|
|
2011-06-29 |
Bu anahtar, eğer kullanıcı Masaüstü Paylaşımı tercihleri penceresindeki URL adresine tıklarsa uzak masaüstü URL adresinin gönderileceği e-posta adresini belirtir.
|
|
56. |
Notify on connect
|
|
2011-12-20 |
Bağlandığında bildir
|
|
77. |
GNOME Desktop Sharing
|
|
2011-06-29 |
GNOME Masaüstü Paylaşımı
|
|
80. |
Received signal %d, exiting.
|
|
2011-06-29 |
%d sinyali alındı, çıkılıyor.
|
|
85. |
GNOME Desktop Sharing Server
|
|
2011-06-29 |
GNOME Masaüstü Paylaşım Sunucusu
|
|
88. |
One person is viewing your desktop
%d people are viewing your desktop
|
|
2011-06-29 |
%d kişi masaüstünüzü görüntülüyor
|
|
92. |
translator-credits
|
|
2011-06-29 |
Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>
Muhammet Kara <muhammet.k@gmail.com>
|