Translations by Vilson Gjeci

Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
~
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000.
2012-07-18
Porti të cilin do ta dëgjojë serveri nëse çelësi 'përdor portin alternativ' është vendosur tek e vërtetë. Vlerat e vlefshme janë në shkallën nga 5000 në 50000.
~
If true, we will notify, when the user connects to the system.
2012-01-30
Nëse është e vërtetë, ne do të njoftojmë kur përdoruesi lidhet me sistemin.
~
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
2011-09-18
Nëse është e vërtetë, serveri do dëgjojë një port tjetër, në vend të atij të parazgjedhur (5900). Porti duhet të specifikohet në butonin 'porti-alternativ'.
~
Another user is trying to view your desktop.
2010-06-28
Një përdorues tjetër po përpiqet të shfaqë desktopin tuaj.
~
If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will make vino work on these environments with a slower rendering as side effect.
2009-07-25
Nëse është e vërtetë, ne nuk do të përdorim ekstensionin XDamage të X.org. Këto ekstensione nuk punojnë mirë me disa drivera video kur përdorin efektet 3D. Çaktivizimi i tij do ta bëjë vino të punojë në këto ambiente me një lëvizje më të ngadaltë si efekt anësor.
~
Whether we should use UPNP to forward the port in routers
2009-07-13
Nëse ne do të përdorim UPNP për të dërguar portën në ruter
5.
or
2010-02-17
ose
8.
Desktop Sharing
2011-09-18
Shërndarje e Desktopit
9.
Choose how other users can remotely view your desktop
2009-04-24
Zgjidh si përdoruesit e tjerë mund ta shfaqin nga larg desktopin tuaj
10.
Desktop Sharing Preferences
2011-09-18
Preferencat e Shpërndarjes së Desktopit
11.
Sharing
2010-02-17
Shpërndarja
17.
Security
2010-02-17
Siguria
20.
Automatically _configure UPnP router to open and forward ports
2012-01-30
_Konfiguro automatikisht rauterin UPnP për të hapur portat paraprake
22.
Show Notification Area Icon
2011-09-18
Shfaq Ikonën në Zonën e Njoftimit
23.
Al_ways
2011-09-18
Gji_thmonë
24.
_Only when someone is connected
2011-09-18
_Vetëm kur dikush është lidhur
25.
_Never
2011-08-03
_Kurrë
26.
Enable remote access to the desktop
2011-09-18
Aktivizo hyrjen nga larg për tek desktopi
27.
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
2011-09-18
Nëse e vërtetë, lejon hyrje nga larg në desktop me anë të protokollit RFB. Pastaj përdoruesit në makina të largëta mund të lidhen me deskopin duke përdorur shfaqësin VNC.
32.
Network interface for listening
2009-04-24
Ndërfaqja e rrjetit për dëgjim
34.
Listen on an alternative port
2011-09-18
Dëgjo në një port alternativ.
45.
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
2012-07-18
Ky çelës specifikon adresën e-mail tek e cila duhet dërguar URL e desktopit të largët nëse përdoruesi klikon tek URL në dialogun e preferencave të shpërndarjes së Desktopit.
54.
Whether we should disable the XDamage extension of X.org
2009-07-25
Nëse duhet ta çaktivizojmë zgjatimin XDamage të X.org
56.
Notify on connect
2012-01-30
Njofto në Lidhje
59.
File is not a valid .desktop file
2010-02-17
Skedari nuk është një skedar i vlefshëm .desktop
60.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2010-02-17
Version i panjohur i skedarit të desktopit '%s'
61.
Starting %s
2010-02-17
Duke filluar %s
62.
Application does not accept documents on command line
2010-02-17
Programi nuk i pranon dokumentat në rreshtin e komandave
63.
Unrecognized launch option: %d
2010-02-17
Opsion i panjohur nisjeje: %d
64.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2010-02-17
Nuk mund t'i kalojmë URI-të e dokumentit për tu përdorur si një hyrje desktopi 'Type=Link'
65.
Not a launchable item
2010-02-17
Nuk është një temë që mund të niset
66.
Disable connection to session manager
2010-02-17
Çaktivizo lidhjen me menaxherin e seksionit
67.
Specify file containing saved configuration
2010-02-17
Specifiko skedarin që përmban konfigurimin e regjistruar
68.
FILE
2010-02-17
SKEDARI
69.
Specify session management ID
2010-02-17
Specifiko ID e administrimit të seancës
70.
ID
2010-02-17
ID
71.
Session management options:
2010-02-17
Opsionet e menaxhimit të seksionit:
72.
Show session management options
2010-02-17
Shfaq opsionet e menaxhimit të seksionit
74.
Start in tube mode, for the ‘Share my Desktop’ feature
2012-07-18
Nis në mënyrën tube, për të përdorur mjetin 'Shpërnda Desktopin tim'
75.
- VNC Server for GNOME
2010-02-17
- VNC Server për GNOME
76.
Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options
2010-06-28
Nis 'vino-server --help' për të parë një listë të plotë të opsioneve të rreshtit të komandave
77.
GNOME Desktop Sharing
2011-09-18
Shpërndarje e Desktopit të GNOME
80.
Received signal %d, exiting.
2011-09-18
Morra sinjalin %d, po dal.
85.
GNOME Desktop Sharing Server
2011-09-18
GNOME Desktop Server Shpërndarës
88.
One person is viewing your desktop
%d people are viewing your desktop
2011-09-30
Një person po shikon desktopin tuaj
%d njerëz po e shfaqin desktopin tuaj
89.
Error displaying preferences
2009-04-24
Gabim në shfaqjen e preferencave
90.
Error displaying help
2009-04-24
Gabim në shfaqjen e ndihmës
111.
The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?
2010-06-28
Përdoruesi i largët '%s' do të shkëputet. Jeni i sigurtë?
112.
Share my desktop information
2010-06-28
Nda informacionin e desktopit tim
113.
'%s' rejected the desktop sharing invitation.
2010-06-28
'%s' nuk e pranoi ftesën për të ndarë desktopin.