Translations by Laurent Dhima

Laurent Dhima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
~
Do you want to allow them to do so?
2008-10-12
Dëshiron t'i lejosh?
~
When true, disable the background on receive valid session
2008-10-12
Nëse E VËRTETË, çaktivizo sfondin kur merret një seancë e vlefshme
~
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - The icon will be always there; "client" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "never" - Never shows the icon.
2008-08-21
Kjo vlerë kontrollon sjelljen e ikonës së gjendjes. Ka tre opsione: "gjithmonë" - ikona do të gjendet gjithmonë aty; "klient" - do të shikoni ikonën vetëm kur dikush të jetë lidhur, kjo është dhe sjellja e paracaktuar; "asnjëherër" - ikona nuk do të shfaqet asnjëherë.
~
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
2007-09-20
Nëse e vërtetë, ekrani do të bllokohet mbasi klienti i fundit remot të jetë shkëputur.
13.
Allow other users to _view your desktop
2008-08-21
Lejo përdoruesit e tjerë të _shohin hapësirën tuaj të punës
14.
Your desktop will be shared
2008-08-21
Hapësira juaj e punës do të bashkëndahet
16.
Remote users are able to control your mouse and keyboard
2008-08-21
Përdoruesit në distancë janë në gjendje të kontrollojnë mouse dhe tastierën tuaj
31.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
2007-09-20
Nëse e vërtetë, përdoruesit remotë që hyjnë në hapësirën e punës lejohen vetëm ta shikojnë atë. Ata nuk do jenë në gjendje të përdorin miun apo tastierën.
36.
Alternative port number
2007-09-20
Numër alternativ porte
39.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
2007-09-20
Nëse e vërtetë, përdoruesve remote që hyjnë në hapësirën e punës u kërkohet suportojnë kriptimin. Është tepër e këshillueshme që të përdorësh një klient që suporton kriptimin në mos kur rrjeti ku punohet është i sigurtë.
46.
Lock the screen when last user disconnect
2007-09-20
Blloko ekranin kur përdoruesi i fundit shkëputet
48.
When the status icon should be shown
2008-08-21
Kur duhet shfaqur ikona e gjëndjes
79.
%s's remote desktop on %s
2007-09-20
Hapësira e punës në distancë e %s tek %s
84.
Failed to open connection to bus: %s
2007-09-20
Dështoi hapja e lidhjes me bus: %s
87.
Desktop sharing is enabled
2008-08-21
Bashkëndarja e hapësirës së punës është aktivuar
91.
Licensed under the GNU General Public License Version 2 Vino is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. Vino is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2008-08-21
Liçensuar nën GNU General Public License Versioni 2 Vino është program i lirë; ju mund t'a rishpërndani dhe/ose ndryshoni atë sipas kushteve të Liçencës Publike të Përgjithshme GNU sikurse publikuar nga Free Software Foundation; sipas versionit 2 të Liçencës, ose (sipas opinionit tuaj) çdo versioni të mëvonshëm. Vino shpërndahet me dëshirën që të jetë i vlefshëm për ju, por PA ASNJË LLOJ GARANCIE; pa garancinë preçize të SHITJES apo PËRDORIMIT PËR NJË QËLLIM PREÇIZ. Shiko Liçencën Publike të Përgjithshme GNU për hollësi të tjera. Së bashku me këtë program duhet të keni marrë edhe një kopje të Liçencës Publike të Përgjithshme GNU. Nëse jo, kërkoje tek write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
2008-01-12
92.
translator-credits
2009-11-21
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-16
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-09-20
Elian Myftiu <elian@alblinux.net> Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
93.
Share your desktop with other users
2007-09-20
Bashkëndaj hapësirën tënde të punës me përdorues të tjerë
94.
Are you sure you want to disconnect '%s'?
2007-09-20
Je i sigurt që dëshiron të shkëputësh '%s'?
95.
The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?
2007-09-20
Përdoruesi remot nga '%s' do të shkëputet. Je i sigurt?
96.
Are you sure you want to disconnect all clients?
2007-09-20
Je i sigurt që dëshiron të shkëputësh të gjithë klientët?
97.
All remote users will be disconnected. Are you sure?
2007-09-20
Të gjithë përdoruesit remotë do të shkëputen. Je i sigurt?
98.
Disconnect
2007-09-20
Shkëput
99.
_Preferences
2007-09-20
_Preferimet
100.
Disconnect all
2007-09-20
Shkëputi të gjithë
101.
Disconnect %s
2007-09-20
Shkëput %s
102.
_Help
2007-09-20
_Ndihmë
103.
_About
2007-09-20
_Informacione
104.
Error initializing libnotify
2007-09-20
Gabim gjatë nisjes së libnotify
105.
Another user is viewing your desktop
2007-09-20
Një përdorues tjetër është duke shikuar hapësirën tënde të punës
106.
A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop.
2007-09-20
Një përdorues në kompjuterin '%s' po shikon në distancë hapësirën tënde të punës.
107.
Another user is controlling your desktop
2007-09-20
Një tjetër përdorues po kontrollon hapësirën tënde të punës
108.
A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop.
2007-09-20
Një përdorues në kompjuterin '%s' po kontrollon në distancë hapësirën tënde të punës.
109.
Error while displaying notification bubble: %s
2007-09-20
Gabim gjatë shfaqjes së flluskës njoftuse: %s
110.
One person is connected
%d people are connected
2007-09-20
Një person është i lidhur
%d persona janë të lidhur
122.
Changing Vino password.
2008-08-21
Ndryshimi i fjalëkalimit të Vino.
123.
Enter new Vino password:
2008-08-21
Shkruaj fjalëkalimin e ri të Vino:
124.
Retype new Vino password:
2008-08-21
Rishkruaj fjalëkalimin e ri të Vino:
125.
vino-passwd: password updated successfully.
2008-08-21
vino-passwd: fjalëkalimi u përditësua me sukses.
126.
Sorry, passwords do not match.
2008-08-21
Më vjen keq, fjalëkalimet nuk përputhen.
127.
vino-passwd: password unchanged.
2008-08-21
vino-passwd: fjalëkalimi nuk u ndryshua.
128.
Show Vino version
2008-08-21
Shfaq versionin e Vino
129.
- Updates Vino password
2008-08-21
- Përditëson fjalëkalimin e Vino
130.
Run 'vino-passwd --help' to see a full list of available command line options
2008-08-21
Ekzekuto 'vino-passwd --help' për të shikuar listën e plotë me opsionet në dispozicion të rreshtit të komandës
131.
VINO Version %s
2008-08-21
VINO, Versioni %s
132.
ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.
2008-08-21
GABIM: Nuk keni të drejta të mjaftueshme për të ndryshuar fjalëkalimin e Vino.