Translations by Yuri Myasoedov

Yuri Myasoedov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 55 results
~
If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if you want that accept connections only from some specific network interface. eg: eth0, wifi0, lo, ...
2012-09-18
Если ключ не установлен, сервер будет ожидать соединения на всех сетевых интерфейсах. Установите этот параметр, если хотите принимать соединения только от определённого сетевого интерфейса, например: eth0, wifi0, lo, …
~
If true, we will notify, when the user connects to the system.
2012-03-20
Если установлено, то при подключении пользователя к системе будет выдано уведомление.
~
If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by vino in the router.
2011-05-24
Если ключ установлен, будет использоваться протокол UPNP для автоматической настройки портов маршрутизатора, используемых vino.
~
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
2011-05-24
Если ключ установлен, экран будет заблокирован после отсоединения последнего пользователя.
~
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000.
2011-05-24
Порт, который будет слушать сервер, если установлен ключ 'use-alternative-port'. Допустимы значения в диапазоне от 5000 до 50000.
~
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
2011-05-24
Если ключ установлен, вместо порта по умолчанию (5900) сервер будет слушать другой порт. Порт должен быть указан при помощи ключа «alternative-port».
~
If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will make vino work on these environments with a slower rendering as side effect.
2011-05-24
Если ключ установлен, расширение XDamage для X.org использоваться не будет. Расширение работает некорректно с некоторыми видео драйверами, когда применяются 3D эффекты. Отключение приведет к более медленному рендерингу в качестве побочного эффекта, когда vino будет работать в этом окружении.
3.
Checking the connectivity of this machine...
2011-09-07
Определение возможностей соединения с этим компьютером…
8.
Desktop Sharing
2011-09-07
Общий доступ к рабочему столу
10.
Desktop Sharing Preferences
2011-09-07
Настройки удалённого рабочего стола
20.
Automatically _configure UPnP router to open and forward ports
2011-09-07
_Автоматически настраивать маршрутизатор для открытия и перенаправления портов
21.
The router must have the UPnP feature enabled
2011-09-07
В маршрутизаторе должна быть включена возможность UPnP
22.
Show Notification Area Icon
2011-09-07
Значок в области уведомлений
23.
Al_ways
2011-09-07
_Всегда
24.
_Only when someone is connected
2011-09-07
_Только когда кто-нибудь подключён
27.
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
2011-09-07
Если установлено, то к рабочему столу разрешается получать удалённый доступ по протоколу RFB. Пользователи могут подключаться к рабочему столу с помощью просмотрщика VNC.
29.
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
2011-05-24
Если ключ установлен, пользователи с других компьютеров не смогут подключиться к рабочему столу, пока локальный пользователь не подтвердит соединение. Особенно рекомендуется, если доступ не защищён паролем.
33.
If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if you want to accept connections only from some specific network interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on.
2013-12-14
Если значение не установлено, сервер будет ожидать подключения на всех сетевых интерфейсах. Установите значение, если хотите принимать соединения только от определённого сетевого интерфейса, например: eth0, wifi0, lo и т.д.
34.
Listen on an alternative port
2011-05-24
Использовать альтернативный порт
35.
If true, the server will listen on another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
2013-12-14
Если значение установлено, то сервер будет слушать другой порт вместо порта по умолчанию (5900). Порт указывается в ключе «alternative-port».
37.
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000.
2013-12-14
Порт, который будет слушать сервер, если установлено значение ключа «use-alternative-port». Диапазон допустмых значений: от 5000 до 50000.
39.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
2011-05-24
Если ключ установлен, от удалённых пользователей требуется поддержка шифрования. Настоятельно рекомендуется использовать шифрование, если сеть между узлами не надёжна.
41.
Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop. There are two possible authentication methods; "vnc" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-password key) before connecting and "none" which allows any remote user to connect.
2012-09-18
Перечиcляет методы аутентификации, при помощи которых удалённые пользователи могут получить доступ к рабочему столу. Существует два возможных метода: «vnc» — заставляет удалённого пользователя вводить пароль, указанный в ключе vnc-password; «none» — позволяет подключиться любому удалённому пользователю.
42.
Password required for "vnc" authentication
2011-05-24
Требовать пароль для аутентификации «vnc»
43.
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the password is stored in the GNOME keyring.
2012-09-18
Пароль, которые будет запрошен у пользователя, если используется метод аутентификации «vnc». Пароль зашифрован алгоритмом base64. Особое значение «keyring» говорит о том, что пароль хранится в связке ключей GNOME.
45.
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
2011-09-07
Этот ключ указывает адрес эл. почты, по которому должна быть отправлена ссылка, если пользователь щёлкает по URL в диалоге «Настройки удалённого рабочего стола».
47.
If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects.
2013-12-14
Если установлено, экран будет заблокирован после отключения последнего пользователя.
49.
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - the icon will always be present; "client" - the icon will only be present when someone is connected (this is the default behavior); "never" - the icon will not be present.
2013-12-14
Этот ключ управляет значком состояния. Доступно три состояния: «always» — всегда показывать значок; «client» — показывать значок при наличии активных подключений (по умолчанию); «never» — никогда не показывать значок.
50.
Whether to disable the desktop background when a user is connected
2013-12-14
Не использовать фон рабочего стола при подключении пользователя
51.
When true, disable the desktop background and replace it with a single block of color when a user successfully connects.
2013-12-14
Если установлено, то при успешном подключении пользователя фон рабочего стола будет заменён сплошной заливкой.
52.
Whether a UPnP router should be used to forward and open ports
2013-12-14
Использовать маршрутизатор UPnP для перенаправления и открытия портов
53.
If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port used by Vino.
2013-12-14
Если установлено, то маршрутизатор UPnP должен управлять перенаправлением и открытием портов, используемых приложением Vino.
54.
Whether we should disable the XDamage extension of X.org
2013-12-14
Отключить расширение XDamage для X.org
55.
If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect.
2013-12-14
Если установлено, то расширение XDamage для X.org будет отключено. Расширение некорректно работает с некоторыми драйверами видеокарт, когда применяются трёхмерные эффекты. Отключение расширения замедляет отрисовку, когда vino работает в этих окружениях.
57.
If true, show a notification when a user connects to the system.
2013-12-14
Если установлено, то при подключении пользователя к системе показывается уведомление.
58.
Remote desktop sharing password
2012-09-18
Пароль удалённого рабочего стола
73.
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
2011-09-07
Ваш X-сервер не поддерживает расширение XTest — удалённый доступ будет только для просмотра
74.
Start in tube mode, for the ‘Share my Desktop’ feature
2012-09-18
Запустить в туннельном режиме для предоставления доступа к своему рабочего столу
75.
- VNC Server for GNOME
2011-09-07
— VNC-сервер для GNOME
76.
Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options
2011-09-07
Запустите «vino-server --help», чтобы увидеть полный список доступных параметров командной строки
77.
GNOME Desktop Sharing
2011-09-07
Удалённый рабочий стол GNOME
80.
Received signal %d, exiting.
2011-09-07
Получен сигнал %d, осуществляется выход.
83.
A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your desktop.
2011-09-07
Пользователь компьютера «%s» пытается подключиться для просмотра или управления вашим рабочим столом.
85.
GNOME Desktop Sharing Server
2011-09-07
Сервер удалённого рабочего стола GNOME
86.
vnc;share;remote;
2013-12-14
vnc;доступ;удалённые;
88.
One person is viewing your desktop
%d people are viewing your desktop
2011-09-07
%d пользователь просматривает ваш рабочий стол
%d человека просматривают ваш рабочий стол
%d человек просматривают ваш рабочий стол
92.
translator-credits
2011-05-24
Леонид Кантер <leon@asplinux.ru> Алексей Гультяев <hokum83@gmail.com> Евгения Власова<jane.vlasova@gmail.com>
94.
Are you sure you want to disconnect '%s'?
2011-09-07
Действительно отключить «%s»?
95.
The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?
2011-09-07
Удалённый пользователь «%s» будет отключён. Продолжить?
96.
Are you sure you want to disconnect all clients?
2011-09-07
Действительно отключить все клиенты?