Translations by Raivis Dejus
Raivis Dejus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - The icon will be always there; "client" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "never" - Never shows the icon.
|
|
2008-04-11 |
Šī vērtība nosaka statusa ikonas uzvedību. Ir pieejamas trīs iespējas: "vienmēr" - ikona būs redzama vienmēr; "klients" - jūs redzēsiet ikonu vienīgi, ja kāds būs pieslēdzies jūsus datoram; "nekad" - ikona nekad nebūs redzama
|
|
~ |
Do you want to allow them to do so?
|
|
2008-01-12 |
Vai jūs vēlaties atļaiut viņam tā rīkoties?
|
|
~ |
Question
|
|
2006-10-06 |
Jautājums
|
|
~ |
A user on another computer is trying to remotely view or control your desktop.
|
|
2006-10-06 |
Lietotājs no cita darora mēģina attālināti apskatīt vai kontrolēt jūsu darbvirsmu.
|
|
2. |
There was an error displaying help:
%s
|
|
2006-10-06 |
Šeit bij kļuda atver palīdzību:
%s
|
|
12. |
Some of these preferences are locked down
|
|
2009-07-10 |
Dažas no šīm preferencēm ir slēgtas
|
|
13. |
Allow other users to _view your desktop
|
|
2008-01-12 |
Atļaut citiem lietotājiem skatīt jūsu darb_virsmu
|
|
15. |
_Allow other users to control your desktop
|
|
2006-10-06 |
_Atļaut citiem lietotājiem kontrolēt jūsu darbvirsmu
|
|
19. |
_Require the user to enter this password:
|
|
2006-10-06 |
P_rasīt lietotājam ievadīt paroli:
|
|
28. |
Prompt the user before completing a connection
|
|
2006-10-06 |
Jautāt lietotājam, pirms pabeigt pievienošanos
|
|
29. |
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
2008-01-12 |
ja patiess, attālinātie lietotājiem, kuri pikļūst darbvirsmai, tiek slēgta pieeja, kamēr lietotājs no saimniekdatora apstiprina savienojumu. Rekomendēts, itīpaši, kad pieeja nav aizsargāta ar paroli.
|
|
30. |
Only allow remote users to view the desktop
|
|
2006-10-06 |
Attālinātiem lietotājiem atļaut tikai apskatīt darbvirsmu
|
|
36. |
Alternative port number
|
|
2007-03-02 |
Alternatīvais porta numurs
|
|
38. |
Require encryption
|
|
2006-10-06 |
Pieprasīt šifrēšanu
|
|
40. |
Allowed authentication methods
|
|
2006-10-06 |
Atļautās autentificēšanas metodes
|
|
42. |
Password required for "vnc" authentication
|
|
2006-10-06 |
Nepieciešama parole priekš "vnc" autentificēšanas
|
|
44. |
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
2006-10-06 |
E-pasta adrese, kurp jāsūta attālinātās darbvirsmas URL
|
|
48. |
When the status icon should be shown
|
|
2008-04-11 |
Vai rādīt statusa ikonu
|
|
73. |
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
|
|
2008-01-12 |
Taavs Xserveris neatbalsta Xtest paplašinājumu - attālinātās darbvirsmas pieeja būs tikai-skatāma
|
|
78. |
vino-mdns:showusername
|
|
2006-10-06 |
vino-mdns:showusername
|
|
81. |
Screen
|
|
2006-10-06 |
Ekrāns
|
|
82. |
The screen on which to display the prompt
|
|
2006-10-06 |
Ekrāns, kur atvērt paziņojumus
|
|
83. |
A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your desktop.
|
|
2008-01-12 |
Lietotājs uz darora '%s' mēģina attālināti apskatīt vai kontrolēt jūsu darbvirsmu.
|
|
87. |
Desktop sharing is enabled
|
|
2008-04-11 |
Darbavirsmas koplietošana ir aktivizēta
|
|
91. |
Licensed under the GNU General Public License Version 2
Vino is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
Vino is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
|
|
2007-03-02 |
Licensed under the GNU General Public License Version 2
Vino is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
Vino is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
|
|
92. |
translator-credits
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-16 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-03-02 |
Raivis Dejus <orvils@gmail.com>
|
|
93. |
Share your desktop with other users
|
|
2007-03-02 |
Lietojiet savudarbavirsmu kopā ar citiem lietotājiem
|
|
94. |
Are you sure you want to disconnect '%s'?
|
|
2007-03-02 |
Vai tiešām vēlaties atslēgties no '%s'?
|
|
95. |
The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?
|
|
2007-03-02 |
Attālinātais lietotājs no '%s' tiks atslēgts. Vai vēlaties turpināt?
|
|
96. |
Are you sure you want to disconnect all clients?
|
|
2007-03-02 |
Vai tiešām vēlaties atslēgt visus klientus?
|
|
97. |
All remote users will be disconnected. Are you sure?
|
|
2007-03-02 |
Visi attālinātie lietotāji tiks atslēgti. Vai vēlaties turpināt?
|
|
98. |
Disconnect
|
|
2007-03-02 |
Atslēgt
|
|
99. |
_Preferences
|
|
2007-03-02 |
_Iestatījumi
|
|
100. |
Disconnect all
|
|
2007-03-02 |
Atslēgt visus
|
|
101. |
Disconnect %s
|
|
2007-03-02 |
Atslēgt %s
|
|
102. |
_Help
|
|
2007-03-02 |
_Palīdzība
|
|
103. |
_About
|
|
2007-03-02 |
P_ar
|
|
110. |
One person is connected
%d people are connected
|
|
2007-03-02 |
Viens (%d) cilvēks ir pieslēdzies
%d cilvēki ir pieslēgušies
%d cilvēkiu ir pieslēgušies
|
|
2007-03-02 |
Viens (%d) cilvēks ir pieslēdzies
%d cilvēki ir pieslēgušies
%d cilvēki ir pieslēgušies
|
|
117. |
_Allow
|
|
2006-10-06 |
_Atļaut
|
|
118. |
_Refuse
|
|
2006-10-06 |
No_raidīt
|