Translations by Luca Ferretti
Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Another user is trying to view your desktop.
|
|
2009-09-21 |
Un altro utente sta tentando di visualizzare questo desktop.
|
|
~ |
If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will make vino work on these environments with a slower rendering as side effect.
|
|
2009-07-10 |
Se impostata a VERO, non viene utilizzata l'estensione XDamage di X.org. Questa estensione non funziona correttamente con alcuni driver video quando si usano gli effetti 3D. Disabilitandola è possibile far funzionare vino in tali ambianti, anche se con un rendering più lento.
|
|
~ |
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
|
|
2009-07-10 |
Se impostata a VERO, lo schermo viene bloccato dopo la disconnessione dell'ultimo client remoto.
|
|
~ |
If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by vino in the router.
|
|
2009-07-10 |
Se impostata a VERO, viene utilizzato il protocollo UPNP per inoltrare automaticamente la porta usata nel router dal programma.
|
|
3. |
Checking the connectivity of this machine...
|
|
2009-09-21 |
Controllo della connettività di questo sistema...
|
|
5. |
or
|
|
2009-09-21 |
oppure
|
|
10. |
Desktop Sharing Preferences
|
|
2012-05-26 |
Preferenze di Condivisione desktop
|
|
11. |
Sharing
|
|
2009-09-21 |
Condivisione
|
|
12. |
Some of these preferences are locked down
|
|
2009-09-21 |
Alcune di queste preferenze sono bloccate
|
|
13. |
Allow other users to _view your desktop
|
|
2009-09-21 |
C_onsentire agli altri utenti di visualizzare questo desktop
|
|
15. |
_Allow other users to control your desktop
|
|
2009-09-21 |
Co_nsentire agli altri utenti di controllare questo desktop
|
|
17. |
Security
|
|
2009-09-21 |
Sicurezza
|
|
18. |
_You must confirm each access to this machine
|
|
2009-09-21 |
Con_fermare ogni accesso alla macchina
|
|
19. |
_Require the user to enter this password:
|
|
2009-09-21 |
_Richiedere all'utente di inserire questa password:
|
|
31. |
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
2009-07-10 |
Se impostata a VERO, agli utenti remoti che accedono al desktop è consentita solo la visualizzazione del desktop. Tali utenti non potranno usare il mouse o la tastiera.
|
|
54. |
Whether we should disable the XDamage extension of X.org
|
|
2009-07-10 |
Indica se disabilitare l'estensione XDamage di X.org
|
|
59. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-09-21 |
Il file non è un file .desktop valido
|
|
60. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-09-21 |
Versione "%s" del file .desktop non riconosciuta
|
|
61. |
Starting %s
|
|
2009-09-21 |
Avvio di «%s»
|
|
62. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-09-21 |
L'applicazione non accetta documenti sulla riga di comando
|
|
63. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-09-21 |
Opzione di lancio non riconosciuta: %d
|
|
64. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2009-09-21 |
Impossibile passare URI di documenti a una desktop entry con "Type=Link"
|
|
65. |
Not a launchable item
|
|
2009-09-21 |
Non è un oggetto lanciabile
|
|
66. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-09-21 |
Disabilita la connessione al gestore di sessione
|
|
67. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-09-21 |
Specifica il file contenente la configurazione salvata
|
|
68. |
FILE
|
|
2009-09-21 |
FILE
|
|
69. |
Specify session management ID
|
|
2009-09-21 |
Specifica l'ID di gestione sessione
|
|
70. |
ID
|
|
2009-09-21 |
ID
|
|
71. |
Session management options:
|
|
2009-09-21 |
Opzioni di gestione sessione:
|
|
72. |
Show session management options
|
|
2009-09-21 |
Mostra le opzioni di gestione sessione"
|
|
74. |
Start in tube mode, for the ‘Share my Desktop’ feature
|
|
2012-05-26 |
Avvia in modalità tube, per la funzione "Condividi desktop"
|
|
75. |
- VNC Server for GNOME
|
|
2009-09-21 |
- Server VCN per GNOME
|
|
76. |
Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options
|
|
2009-09-21 |
Eseguire "vino-server --help" per visualizzare un elenco completo di tutte le opzioni disponibili a riga di comando.
|
|
77. |
GNOME Desktop Sharing
|
|
2012-05-26 |
Condivisione desktop per GNOME
|
|
85. |
GNOME Desktop Sharing Server
|
|
2012-05-26 |
Server di condivisione desktop per GNOME
|
|
92. |
translator-credits
|
|
2009-09-21 |
Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>
Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>
|
|
111. |
The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?
|
|
2009-09-21 |
L'utente remoto «%s» sarà disconnesso. Continuare?
|
|
112. |
Share my desktop information
|
|
2009-09-21 |
Informazioni sulla condivisione desktop
|
|
113. |
'%s' rejected the desktop sharing invitation.
|
|
2009-09-21 |
«%s» ha rifiutato l'invito alla condivisione del desktop.
|
|
114. |
'%s' disconnected
|
|
2009-09-21 |
«%s» disconnesso
|
|
115. |
'%s' is remotely controlling your desktop.
|
|
2009-09-21 |
«%s» sta controllando questo desktop da remoto.
|
|
116. |
Waiting for '%s' to connect to the screen.
|
|
2009-09-21 |
In attesa di «%s» per connettersi allo schermo.
|