Translations by Tom Tryfonidis
Tom Tryfonidis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
If not set, the server will listen on all network interfaces.
Set this if you want that accept connections only from some specific network interface. eg: eth0, wifi0, lo, ...
|
|
2012-08-22 |
Αν δεν οριστεί, ο εξυπηρετητής θα παρακολουθεί όλες τις διεπαφές δικτύου.
Ορίστε τιμή, αν επιθυμείτε να δέχεστε συνδέσεις μόνο από συγκεκριμένη διεπαφή δικτύου. Π.χ. eth0, wifi0, lo, ...
|
|
~ |
If true, we will notify, when the user connects to the system.
|
|
2012-08-22 |
Αν είναι αληθές, θα σας ειδοποιήσουμε, όταν ο χρήστης συνδέεται στο σύστημα.
|
|
20. |
Automatically _configure UPnP router to open and forward ports
|
|
2012-08-22 |
Αυτόματη _ρύθμιση του UPnP στον δρομολογητή για το άνοιγμα και την προώθηση πορτών
|
|
28. |
Prompt the user before completing a connection
|
|
2017-12-25 |
Προτροπή του χρήστη πριν την ολοκλήρωση μιας σύνδεσης
|
|
29. |
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
2017-12-25 |
Αν είναι αληθές, δεν επιτρέπεται στους απομακρυσμένους χρήστες η πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας μέχρι η κεντρική μονάδα να επιτρέψει τη σύνδεση. Συνιστάται ιδιαίτερα όταν η πρόσβαση δεν προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης.
|
|
31. |
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
2017-12-25 |
Αν είναι αληθές, οι απομακρυσμένοι χρήστες που έχουν πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας επιτρέπεται μόνο για να βλέπουν την επιφάνεια εργασίας. Οι απομακρυσμένοι χρήστες δεν θα μπορούν να χρησιμοποιήσουν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι.
|
|
33. |
If not set, the server will listen on all network interfaces.
Set this if you want to accept connections only from some specific network interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on.
|
|
2017-12-25 |
Αν δεν οριστεί, ο διακομιστής θα παρακολουθεί όλες τις διεπαφές δικτύου.
Ορίστε το, αν επιθυμείτε να δέχεστε συνδέσεις μόνο από συγκεκριμένη διεπαφή δικτύου. Π.χ. eth0, wifi0, lo, κ.ο.κ.
|
|
35. |
If true, the server will listen on another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
|
|
2017-12-25 |
Αν είναι αληθές, ο διακομιστής θα αναμένει συνδέσεις σε μια άλλη θύρα, αντί της προεπιλεγμένης (5900). Η θύρα πρέπει να καθοριστεί με το κλειδί 'alternative-port'.
|
|
37. |
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000.
|
|
2017-12-25 |
Η θύρα που θα παρακολουθεί ο διακομιστής εάν το κλειδί 'use-alternative-port' είναι καθορισμένο σε αληθές. Έγκυρες τιμές κυμαίνονται από 5000 μέχρι 50000.
|
|
41. |
Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop.
There are two possible authentication methods; "vnc" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-password key) before connecting and "none" which allows any remote user to connect.
|
|
2012-08-22 |
Παρουσιάζει τις μεθόδους πιστοποίησης των απομακρυσμένων χρηστών για την πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας.
Υπάρχουν δύο πιθανές μέθοδοι πιστοποίησης, το "vnc" όπου και θα ζητείται από το χρήστη κωδικός πρόσβασης (ο κωδικός καθορίζεται από το κλειδί vnc_password), και "none" όπου και επιτρέπεται η ελεύθερη σύνδεση του χρήστη.
|
|
43. |
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded.
The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the password is stored in the GNOME keyring.
|
|
2017-12-25 |
Ο κωδικός πρόσβασης που θα ζητηθεί από το χρήστη αν χρησιμοποιείται η μέθοδος πιστοποίησης "vnc". Ο κωδικός πρόσβασης που καθορίζεται από το κλειδί είναι κωδικοποιημένος σε base64.
Η ειδική τιμή του "keyring" (το οποίο δεν είναι έγκυρο base64) σημαίνει ότι ο κωδικός είναι αποθηκευμένος στην κλειδοθήκη του GNOME.
|
|
2012-08-22 |
Ο κωδικός πρόσβασης για το χρήστη αν χρησιμοποιείται η μέθοδος πιστοποίησης "vnc". Ο κωδικός που καθορίζεται από το κλειδί είναι κωδικοποιημένος σε base64.
Η ειδική τιμή του "keyring" (το οποίο δεν είναι έγκυρο base64) σημαίνει ότι ο κωδικός είναι αποθηκευμένος στη κλειδοθήκη του GNOME.
|
|
44. |
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
2017-12-25 |
Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην οποία θα σταλεί η διεύθυνση της απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας
|
|
45. |
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
|
|
2017-12-25 |
Αυτό το κλειδί καθορίζει τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στην οποία θα σταλεί η διεύθυνση της απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας αν ο χρήστης πατήσει στη διεύθυνση του διαλόγου προτιμήσεων της απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας.
|
|
2012-09-18 |
Αυτό το κλειδί καθορίζει τη διεύθυνση e-mail στην οποία θα σταλεί το URL απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας αν ο χρήστης πατήσει στο URL στον διάλογο προτιμήσεων της Απομακρυσμένης επιφάνειας.
|
|
48. |
When the status icon should be shown
|
|
2017-12-25 |
Πότε θα πρέπει να εμφανίζεται το εικονίδιο κατάστασης
|
|
51. |
When true, disable the desktop background and replace it with a single block of color when a user successfully connects.
|
|
2017-12-25 |
Όταν είναι αληθές, απενεργοποιεί το παρασκήνιο της επιφάνειας εργασίας και το αντικαθιστά με με ένα ενιαίο μπλοκ χρώματος όταν ο χρήστης συνδέεται με επιτυχία.
|
|
53. |
If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port used by Vino.
|
|
2017-12-25 |
Εάν είναι αληθές, ζητήστε έναν κατάλληλο δρομολογητή UPnP να προωθεί και να ανοίγει τη θύρα που χρησιμοποιείται από το Vino.
|
|
55. |
If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect.
|
|
2017-12-25 |
Εάν είναι αληθές, δε θα χρησιμοποιείται η επέκταση XDamage του X.org. Αυτή η επέκταση δε λειτουργεί σωστά με μερικούς οδηγούς βίντεο όταν χρησιμοποιούνται εφέ 3Δ. Η απενεργοποίησή της θα κάνει το vino να δουλεύει σε αυτά τα περιβάλλοντα, με παρενέργεια την αργή απόδοση.
|
|
58. |
Remote desktop sharing password
|
|
2012-09-18 |
Κωδικός πρόσβασης Απομακρυσμένης επιφάνειας.
|
|
59. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2017-12-25 |
Το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο .desktop
|
|
60. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2017-12-25 |
Μη αναγνωρίσιμο αρχείο desktop Version '%s'
|
|
2012-09-18 |
Μη αναγνωρίσιμο desktop αρχείο Version '%s'
|
|
63. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2012-09-18 |
Μη αναγνωρίσιμη επιλογή εκκίνησης: %d
|
|
64. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2017-12-25 |
Αδύνατο το πέρασμα των URI εγγράφων στην καταχώρηση 'Type=Link' του desktop
|
|
65. |
Not a launchable item
|
|
2017-12-25 |
Μη εκκινήσιμο αντικείμενο
|
|
66. |
Disable connection to session manager
|
|
2017-12-25 |
Απενεργοποίηση σύνδεσης προς το διαχειριστή συνεδρίας
|
|
71. |
Session management options:
|
|
2017-12-25 |
Επιλογές διαχείρισης συνεδρίας:
|
|
72. |
Show session management options
|
|
2017-12-25 |
Προβολή επιλογών διαχείρισης συνεδρίας
|
|
73. |
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
|
|
2017-12-25 |
Ο XServer δεν υποστηρίζει την επέκταση XTest - η πρόσβαση απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας θα είναι μόνο για προβολή
|
|
74. |
Start in tube mode, for the ‘Share my Desktop’ feature
|
|
2017-12-25 |
Εκκίνηση σε λειτουργία σωλήνα, για τη λειτουργία ‘Κοινή χρήση της επιφάνειας εργασίας μου’
|
|
2012-08-22 |
Εκκίνηση σε λειτουργία σωλήνα,για την "Κοινή χρήση της επιφ. εργασίας"
|
|
75. |
- VNC Server for GNOME
|
|
2017-12-25 |
- Διακομιστής VNC για το GNOME
|
|
76. |
Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options
|
|
2017-12-25 |
Εκτελέστε 'vino-server --help' για να εμφανιστεί η πλήρης λίστα των διαθέσιμων επιλογών της γραμμής εντολών
|
|
82. |
The screen on which to display the prompt
|
|
2017-12-25 |
Η οθόνη στην οποία θα εμφανίζεται η προτροπή
|
|
83. |
A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your desktop.
|
|
2017-12-25 |
Ένας χρήστης στον υπολογιστή '%s' προσπαθεί να δει ή να ελέγξει απομακρυσμένα την επιφάνεια εργασίας σας.
|
|
84. |
Failed to open connection to bus: %s
|
|
2017-12-25 |
Αποτυχία ανοίγματος σύνδεσης με το δίαυλο: %s
|
|
2012-09-18 |
Αποτυχία έναρξης επικοινωνίας με το δίαυλο: %s
|
|
85. |
GNOME Desktop Sharing Server
|
|
2017-12-25 |
Διακομιστής απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας του GNOME
|
|
2012-09-18 |
Εξυπηρετητής Απομακρυσμένης επιφάνειας του GNOME
|
|
86. |
vnc;share;remote;
|
|
2017-12-25 |
vnc;κοινόχρηστο;απομακρυσμένο;share;remote;
|
|
89. |
Error displaying preferences
|
|
2017-12-25 |
Σφάλμα εμφάνισης των προτιμήσεων
|
|
90. |
Error displaying help
|
|
2017-12-25 |
Σφάλμα εμφάνισης της βοήθειας
|
|
91. |
Licensed under the GNU General Public License Version 2
Vino is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
Vino is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
|
|
2017-12-25 |
Αδειοδοτήθηκε υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU έκδοση 2
Το Vino είναι ελεύθερο λογισμικό· επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και
τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU
όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού· ή έκδοση 2
της άδειας, ή (κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.
Το Vino διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο,
αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ· χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση
ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για
περισσότερες λεπτομέρειες την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU
Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU General Public License
μαζί με αυτό το πρόγραμμα· αν όχι, γράψτε στο Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
|
|
92. |
translator-credits
|
|
2017-12-25 |
Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME
Δημήτρης Σπίγgος <dmtrs32@gmail.com>
Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>
Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>
Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>
Νίκος Αγιαννιώτης <nickagian@gmail.com>
Τζένη Πετούμενου <epetoumenou@gmail.com>
Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>
Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα
http://gnome.gr/
|
|
105. |
Another user is viewing your desktop
|
|
2017-12-25 |
Ένας άλλος χρήστης βλέπει την επιφάνεια εργασίας σας
|
|
107. |
Another user is controlling your desktop
|
|
2017-12-25 |
Ένας άλλος χρήστης ελέγχει την επιφάνεια εργασίας σας
|
|
112. |
Share my desktop information
|
|
2012-08-22 |
Πληροφορίες για τη κοινή χρήση της επιφάνειας εργασίας
|
|
121. |
ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the password.
ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the password.
|
|
2012-09-18 |
ΣΦΑΛΜΑ: Το μέγιστο μήκος του συνθηματικού είναι %d χαρακτήρας. Παρακαλώ, επαναπληκτρολογήστε τον κωδικό.
ΣΦΑΛΜΑ: Το μέγιστο μήκος του συνθηματικού είναι %d χαρακτήρες. Παρακαλώ, επαναπληκτρολογήστε τον κωδικό.
|
|
128. |
Show Vino version
|
|
2012-09-18 |
Προβολή έκδοσης της εφαρμογής
|