Translations by Kostas Papadimas

Kostas Papadimas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

130 of 30 results
~
If true, the server will listen to another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
2012-06-19
Αν είναι αληθές, ο εξυπηρετητής θα αναμένει συνδέσεις σε εναλλακτική θύρα, αντί του τυπικού (5900). Η θύρα πρέπει να καθοριστεί με το κλειδί 'alternative_port'.
~
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000.
2012-06-19
Η θύρα που θα παρακολουθεί ο εξυπηρετητής εάν το κλειδί 'use_alternative_port' είναι καθορισμένο σε αληθές. Έγκυρες τιμές κυμαίνονται από 5000 μέχρι 50000.
~
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - The icon will be always there; "client" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "never" - Never shows the icon.
2008-04-12
Αυτό το κλειδί ελέγχει τη συμπεριφορά του εικονιδίου κατάστασης, Υπάρχουν τρεις επιλογές:"πάντα" - Το εικονίδιο θα είναι πάντα εκεί. "πελάτης" - Θα βλέπετε το εικονίδιο μόνο όταν είναι κάποιος συνδεδεμένος, που είναι και η προεπιλεγμένη συμπεριφορά, και "ποτέ" - Ποτέ δεν θα εμφανίζεται το εικονίδιο.
2008-04-12
Αυτό το κλειδί ελέγχει τη συμπεριφορά του εικονιδίου κατάστασης, Υπάρχουν τρεις επιλογές:"πάντα" - Το εικονίδιο θα είναι πάντα εκεί. "πελάτης" - Θα βλέπετε το εικονίδιο μόνο όταν είναι κάποιος συνδεδεμένος, που είναι και η προεπιλεγμένη συμπεριφορά, και "ποτέ" - Ποτέ δεν θα εμφανίζεται το εικονίδιο.
~
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
2008-04-12
Αν true, η οθόνη θα κλειδώνει μετά την αποσύνδεση του τελευταίου απομακρυσμένου πελάτη.
2008-04-12
Αν true, η οθόνη θα κλειδώνει μετά την αποσύνδεση του τελευταίου απομακρυσμένου πελάτη.
2008-04-12
Αν true, η οθόνη θα κλειδώνει μετά την αποσύνδεση του τελευταίου απομακρυσμένου πελάτη.
~
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - The icon will be always there; "client" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "never" - Never shows the icon.
2008-04-12
Αυτό το κλειδί ελέγχει τη συμπεριφορά του εικονιδίου κατάστασης, Υπάρχουν τρεις επιλογές:"πάντα" - Το εικονίδιο θα είναι πάντα εκεί. "πελάτης" - Θα βλέπετε το εικονίδιο μόνο όταν είναι κάποιος συνδεδεμένος, που είναι και η προεπιλεγμένη συμπεριφορά, και "ποτέ" - Ποτέ δεν θα εμφανίζεται το εικονίδιο.
10.
Desktop Sharing Preferences
2012-06-19
Προτιμήσεις κοινής χρήσης απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας
22.
Show Notification Area Icon
2012-06-19
Εμφάνιση εικονιδίου περιοχής ειδοποίησης
24.
_Only when someone is connected
2012-06-19
_Μόνο αν κάποιος είναι συνδεδεμένος
26.
Enable remote access to the desktop
2012-06-19
Να επιτρέπεται στους απομακρυσμένη πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας
27.
If true, allows remote access to the desktop via the RFB protocol. Users on remote machines may then connect to the desktop using a VNC viewer.
2012-06-19
Αν είναι αληθές, επιτρέπει απομακρυσμένη πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας μέσω του πρωτοκόλλου RFB. Οι χρήστες σε απομακρυσμένα τερματικά μπορούν να συνδεθούν στην επιφάνεια εργασίας σας μέσω vncviewer.
31.
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
2008-04-12
Αν true, επιτρέπει μόνο την προβολή στην πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας. Οι απομακρυσμένοι χρήστες δεν θα μπορούν να χρησιμοποιήσουν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι.
2008-04-12
Αν true, επιτρέπει μόνο την προβολή στην πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας. Οι απομακρυσμένοι χρήστες δεν θα μπορούν να χρησιμοποιήσουν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι.
2008-04-12
Αν true, επιτρέπει μόνο την προβολή στην πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας. Οι απομακρυσμένοι χρήστες δεν θα μπορούν να χρησιμοποιήσουν το πληκτρολόγιο ή το ποντίκι.
34.
Listen on an alternative port
2012-06-19
Αναμονή σύνδεσης σε εναλλακτική θύρα
39.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
2008-04-12
Αν true, οι απομακρυσμένοι χρήστες που θα έχουν πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας θα πρέπει να υποστηρίζουν κρυπτογράφηση. Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε ένα πελάτη που θα υποστηρίζει κρυπτογράφηση, εκτός και αν το ενδιάμεσο δίκτυο είναι έμπιστο.
2008-04-12
Αν true, οι απομακρυσμένοι χρήστες που θα έχουν πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας θα πρέπει να υποστηρίζουν κρυπτογράφηση. Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε ένα πελάτη που θα υποστηρίζει κρυπτογράφηση, εκτός και αν το ενδιάμεσο δίκτυο είναι έμπιστο.
2008-04-12
Αν true, οι απομακρυσμένοι χρήστες που θα έχουν πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας θα πρέπει να υποστηρίζουν κρυπτογράφηση. Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε ένα πελάτη που θα υποστηρίζει κρυπτογράφηση, εκτός και αν το ενδιάμεσο δίκτυο είναι έμπιστο.
45.
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
2012-06-19
Αυτό το κλειδί καθορίζει τη διεύθυνση e-mail στην οποία θα σταλεί το URL απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας αν ο χρήστης πατήσει στο URL στον διάλογο προτιμήσεων της Απομακρυσμένης Επιφάνειας.
46.
Lock the screen when last user disconnect
2008-04-12
Κλείδωμα της οθόνης όταν αποσυνδέεται ο τελευταίος χρήστης
48.
When the status icon should be shown
2008-04-12
Πότε θα εμφανίζεται το εικονίδιο κατάστασης
77.
GNOME Desktop Sharing
2012-06-19
Κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας του GNOME
79.
%s's remote desktop on %s
2008-04-12
Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας του %s σε %s
80.
Received signal %d, exiting.
2012-06-19
Ελήφθη σήμα %d, έξοδος
85.
GNOME Desktop Sharing Server
2012-06-19
Εξυπηρετητής κοινής χρήσης επιφάνειας εργασίας του GNOME
87.
Desktop sharing is enabled
2008-04-12
Η κοινή χρήση επιφάνειας εργασίας είναι ενεργοποιημένη
88.
One person is viewing your desktop
%d people are viewing your desktop
2012-06-19
Ένας χρήστης βλέπει την επιφάνεια εργασίας σας
%d χρήστες βλέπουν την επιφάνεια εργασίας σας
92.
translator-credits
2009-11-18
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.