Translations by Jennie Petoumenou
Jennie Petoumenou has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 24 of 24 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Whether we should use UPNP to forward the port in routers
|
|
2009-03-17 |
Αν πρέπει να χρησιμοποιείται το UPNP για την προώθηση της θύρας στους εξυπηρετητές.
|
|
~ |
If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by vino in the router.
|
|
2009-03-17 |
Αν είναι αληθές, θα χρησιμοποιείται το πρωτόκολλο UPNP για την αυτόματη προώθηση της θύρας που χρησιμοποιεί το vino στον εξυπηρετητή.
|
|
1. |
There was an error showing the URL "%s"
|
|
2009-03-17 |
Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της σελίδας "%s"
|
|
3. |
Checking the connectivity of this machine...
|
|
2009-03-17 |
Έλεγχος των δυνατοτήτων σύνδεσης του συστήματος...
|
|
4. |
Your desktop is only reachable over the local network.
|
|
2009-03-17 |
Η πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας σας είναι δυνατή μόνο μέσω του τοπικού δικτύου.
|
|
6. |
Others can access your computer using the address %s.
|
|
2009-03-17 |
Άλλοι χρήστες μπορούν να έχουν πρόσβαση στον υπολογιστή σας χρησιμοποιώντας τη διεύθυνση %s.
|
|
7. |
Nobody can access your desktop.
|
|
2009-03-17 |
Δεν επιτρέπεται σε κανέναν η πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας σας.
|
|
9. |
Choose how other users can remotely view your desktop
|
|
2009-03-17 |
Επιλογή του τρόπου με τον οποίο άλλοι χρήστες θα βλέπουν απομακρυσμένα την επιφάνεια εργασίας σας
|
|
18. |
_You must confirm each access to this machine
|
|
2009-03-17 |
Απαι_τείται επιβεβαίωση κάθε φορά που υπάρχει πρόσβαση στο σύστημα
|
|
21. |
The router must have the UPnP feature enabled
|
|
2009-03-17 |
Το UPnP πρέπει να είναι ενεργοποιημένο στο δρομολογητή
|
|
32. |
Network interface for listening
|
|
2009-03-17 |
Παρακολουθούμενη διεπαφή δικτύου
|
|
39. |
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
|
|
2009-03-17 |
Αν είναι αληθές, οι απομακρυσμένοι χρήστες που θα έχουν πρόσβαση στην επιφάνεια εργασίας θα πρέπει να υποστηρίζουν κρυπτογράφηση. Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε ένα πελάτη που θα υποστηρίζει κρυπτογράφηση, εκτός και αν το ενδιάμεσο δίκτυο είναι έμπιστο.
|
|
42. |
Password required for "vnc" authentication
|
|
2009-03-17 |
Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για την πιστοποίηση "vnc"
|
|
89. |
Error displaying preferences
|
|
2009-03-17 |
Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση των προτιμήσεων
|
|
90. |
Error displaying help
|
|
2009-03-17 |
Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας
|
|
91. |
Licensed under the GNU General Public License Version 2
Vino is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
Vino is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
|
|
2009-03-17 |
Εκδόθηκε κάτω από την GNU General Public License Version 2
Το Vino είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και
τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU
(GNU General Public License) όπως αυτή δημοσιεύεται από το
Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της
έκδοσης 2 της άδειας, είτε (κατ' επιλογήν) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.
Το Vino διανέμεται με την ελπίδα οτι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ
ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ - χωρίς ακόμη και την έμμεση εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ
ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε για περισσότερες λεπτομέρειες
την Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU General Public License).
Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίγραφο της GNU General Public License μαζί
με τον περιηγητή. Αν όχι γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 59
Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA.
|
|
92. |
translator-credits
|
|
2009-03-17 |
Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME
Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>
Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>
Αθανάσιος Λευτέρης <alefteris@gmail.com>
Νίκος Αγιαννιώτης <nickagian@gmail.com>
Τζένη Πετούμενου <epetoumenou@gmail.com>
Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/
|
|
99. |
_Preferences
|
|
2009-03-17 |
_Προτιμήσεις
|
|
108. |
A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop.
|
|
2009-03-17 |
Ένας χρήστης από τον υπολογιστή '%s' ελέγχει απομακρυσμένα την επιφάνεια εργασίας σας.
|
|
109. |
Error while displaying notification bubble: %s
|
|
2009-03-17 |
Σφάλμα κατά την εμφάνιση της ειδοποίησης: %s
|
|
119. |
An error has occurred:
|
|
2009-03-17 |
Υπήρξε σφάλμα:
|
|
120. |
Cancelled
|
|
2009-03-17 |
Ακυρώθηκε
|
|
121. |
ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the password.
ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the password.
|
|
2009-03-17 |
ΣΦΑΛΜΑ: Το μέγιστο μήκος του συνθηματικού είναι %d χαρακτήρας. Παρακαλώ, επαναπληκτρολογήστε το συνθηματικό.
ΣΦΑΛΜΑ: Το μέγιστο μήκος του συνθηματικού είναι %d χαρακτήρες. Παρακαλώ, επαναπληκτρολογήστε το συνθηματικό.
|
|
132. |
ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.
|
|
2009-03-17 |
ΣΦΑΛΜΑ: Δεν διαθέτετε επαρκή δικαιώματα για να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης του Vino.
|