Translations by Rostislav zbrox Raykov
Rostislav zbrox Raykov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 32 of 32 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "always" - The icon will be always there; "client" - You will see the icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "never" - Never shows the icon.
|
|
2008-08-21 |
Този ключ определя поведението на иконата за състоянието. Има три варианта: „always“ — иконата винаги да се показва, „client“ — иконата да се показва, само когато някой е свързан (това е стандартната настройка), „never“ — никога да не се показва.
|
|
~ |
If true, screen will be locked after the last remote client disconnect.
|
|
2008-01-12 |
Ако е истина, екранът ще бъде заключен, след като и последният потребител прекъсне връзката.
|
|
~ |
Do you want to allow them to do so?
|
|
2008-01-12 |
Разрешавате ли му?
|
|
13. |
Allow other users to _view your desktop
|
|
2008-01-12 |
Други потребители да могат да _наблюдават работното ви място
|
|
14. |
Your desktop will be shared
|
|
2008-08-21 |
Работното ви място ще бъде споделено
|
|
15. |
_Allow other users to control your desktop
|
|
2008-08-21 |
_Други потребители да могат да контролират работното ви място
|
|
2008-01-12 |
Други потребители да могат да _контролират работното ви място
|
|
2008-01-12 |
Други потребители да могат да _контролират работното ви място
|
|
16. |
Remote users are able to control your mouse and keyboard
|
|
2008-08-21 |
Отдалечените потребители могат да контролират мишката и клавиатурата
|
|
19. |
_Require the user to enter this password:
|
|
2008-08-21 |
Тази _парола да бъде поискана от потребителя:
|
|
29. |
If true, remote users accessing the desktop are not allowed access until the user on the host machine approves the connection. Recommended especially when access is not password protected.
|
|
2008-01-12 |
Ако е истина, на отдалечените потребители не им е позволен достъп, докато потребителят на машината-приемник не одобри връзката. Това е препоръчително, особено ако достъпът не е защитен с парола.
|
|
31. |
If true, remote users accessing the desktop are only allowed to view the desktop. Remote users will not be able to use the mouse or keyboard.
|
|
2008-01-12 |
Ако е истина, на отдалечените потребители ще се позволява само да наблюдават работното място. Отдалечените потребители няма да могат да използват мишката или клавиатурата.
|
|
36. |
Alternative port number
|
|
2008-01-12 |
Нестандартен номер на порт
|
|
38. |
Require encryption
|
|
2008-01-12 |
Изискване на шифриране
|
|
39. |
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
|
|
2008-01-12 |
Ако е истина, отдалечените потребители са задължени да поддържат шифриране. Силно препоръчително е да използвате клиент, който поддържа шифриране, освен ако мрежата не е доверена.
|
|
2008-01-12 |
Ако е истина, отдалечените потребители са задължени да поддържат шифриране. Силно препоръчително е да използвате клиент, който поддържа шифриране, освен ако мрежата не е доверена.
|
|
42. |
Password required for "vnc" authentication
|
|
2008-01-12 |
Нужна е парола за идентификация „vnc“
|
|
44. |
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
|
|
2008-01-12 |
Адрес на е-поща, на която трябва да се прати адресът на отдалеченото работно място
|
|
46. |
Lock the screen when last user disconnect
|
|
2008-01-12 |
Заключване на екрана след като и последният потребител прекъсне връзката
|
|
48. |
When the status icon should be shown
|
|
2008-08-21 |
Кога да се показва иконата за състоянието
|
|
73. |
Your XServer does not support the XTest extension - remote desktop access will be view-only
|
|
2008-08-21 |
Вашият XServer не поддържа разширението XTest — отдалеченият достъп, ще позволява само наблюдение
|
|
78. |
vino-mdns:showusername
|
|
2008-01-12 |
0
|
|
79. |
%s's remote desktop on %s
|
|
2008-01-12 |
Отдалечено работно място на %s на %s
|
|
87. |
Desktop sharing is enabled
|
|
2008-08-21 |
Включено е споделяне на работното място
|
|
91. |
Licensed under the GNU General Public License Version 2
Vino is free software; you can redistribute it and/or
modify it under the terms of the GNU General Public License
as published by the Free Software Foundation; either version 2
of the License, or (at your option) any later version.
Vino is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301, USA.
|
|
2008-08-21 |
Лицензирано по условията на Общия публичен лиценз на ГНУ, версия 2
Тази програма (Vinagre) е свободен софтуер. Можете да я
разпространявате и/или променяте под условията на Общия публичен
лиценз на GNU (GNU GPL), както е публикуван от Фондацията за
свободен софтуер — версия 2 на лиценза или (по ваше решение) по
-късна версия.
Тази програма се разпространява с надеждата, че ще бъде полезна,
но БЕЗ НИКАКВИ ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или
СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е УПОТРЕБА. За подробности погледнете
Общия публичен лиценз на GNU.
Трябва да сте получили копие от Общия публичен лиценз на GNU (GNU
GPL) заедно с тази програма. Ако не сте, пишете до Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
USA.
|
|
2008-01-12 |
Лицензиран по условията на Общия публичен лиценз на ГНУ, версия 2
Vino е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или променяте
под същите условия на Общия публичен лиценз на ГНУ както е публикуван от
Free Software Foundation; или версия 2 на същия Лиценз, или (по ваш избор)
всяка по-нова версия.
Vino се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВИ
ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е
УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ.
Заедно с Nautilus трябва да сте получили копие на лиценза Общ публичен
лиценз на ГНУ. Ако не сте, пишете на Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
2008-01-12 |
Лицензиран по условията на Общия публичен лиценз на ГНУ, версия 2
Vino е свободен софтуер; можете да го разпространявате и/или променяте
под същите условия на Общия публичен лиценз на ГНУ както е публикуван от
Free Software Foundation; или версия 2 на същия Лиценз, или (по ваш избор)
всяка по-нова версия.
Vino се разпространява с надеждата, че ще бъде полезен, но БЕЗ НИКАКВИ
ГАРАНЦИИ, дори и косвените за ПРОДАЖБА или СЪОТВЕТСТВИЕ С КАКВАТО И ДА Е
УПОТРЕБА. За подробности погледнете Общия публичен лиценз на ГНУ.
Заедно с Nautilus трябва да сте получили копие на лиценза Общ публичен
лиценз на ГНУ. Ако не сте, пишете на Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
|
|
92. |
translator-credits
|
|
2009-11-14 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
102. |
_Help
|
|
2008-08-21 |
Помо_щ
|
|
106. |
A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop.
|
|
2008-01-12 |
Потребител на компютъра „%s“ отдалечено наблюдава работното ви място.
|
|
108. |
A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop.
|
|
2008-01-12 |
Потребител на компютъра „%s“ отдалечено контролира работното ви място.
|
|
110. |
One person is connected
%d people are connected
|
|
2008-01-12 |
Един човек e свързан
%d човека са свързани
|