Translations by Krasimir Chonov
Krasimir Chonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Another user is trying to view your desktop.
|
|
2009-08-14 |
Друг потребител се опитва да види вашия работен плот.
|
|
~ |
If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by vino in the router.
|
|
2009-02-11 |
Ако е разрешено, ще използваме UPnP протокол за автоматично пренасочване на порта използван от vino в маршрутизатора.
|
|
~ |
Whether we should use UPNP to forward the port in routers
|
|
2009-02-11 |
Дали да използваме UPnP за пренасочване на порт в маршрутизатори
|
|
1. |
There was an error showing the URL "%s"
|
|
2009-02-11 |
Възникна грешка при показване на адреса "%s"
|
|
3. |
Checking the connectivity of this machine...
|
|
2009-02-11 |
Проверка на свързаността на тази машина...
|
|
4. |
Your desktop is only reachable over the local network.
|
|
2009-02-11 |
Вашият плот може да бъде достигнат само по мрежата
|
|
5. |
or
|
|
2009-08-14 |
или
|
|
6. |
Others can access your computer using the address %s.
|
|
2009-02-11 |
Другите могат да използват вашия плот като използват адреса %s.
|
|
7. |
Nobody can access your desktop.
|
|
2009-02-11 |
Никой няма достъп до вашия плот.
|
|
11. |
Sharing
|
|
2009-08-14 |
Споделяне
|
|
12. |
Some of these preferences are locked down
|
|
2009-08-14 |
Някои от тези настройки са заключени
|
|
17. |
Security
|
|
2009-08-14 |
Сигурност
|
|
18. |
_You must confirm each access to this machine
|
|
2009-02-11 |
_Трябва да потвърждавате всеки достъп до тази машина
|
|
21. |
The router must have the UPnP feature enabled
|
|
2009-02-11 |
Маршрутизатора трябва да има разрешена функция UPnP
|
|
32. |
Network interface for listening
|
|
2009-02-11 |
Мрежов интерфейс за подслушване
|
|
59. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-08-14 |
Файлът не е валиден формат тип .desktop
|
|
60. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-08-14 |
Непознат .desktop файл, версия „%s“
|
|
61. |
Starting %s
|
|
2009-08-14 |
Стартиране на %s
|
|
62. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-08-14 |
Програмата не приема документи през командния ред
|
|
63. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-08-14 |
Непозната опция за стартиране „%d“
|
|
64. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2009-08-14 |
В обекти от вида „Type=Link“ не може да се подават адреси на документи
|
|
65. |
Not a launchable item
|
|
2009-08-14 |
Не е обект за стартиране
|
|
66. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-08-14 |
Изключване на връзката с управлението на сесиите
|
|
67. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-08-14 |
Посочване на файл съдържащ запазена конфигурация
|
|
68. |
FILE
|
|
2009-08-14 |
ФАЙЛ
|
|
69. |
Specify session management ID
|
|
2009-08-14 |
Указване на идентификатор за управлението на сесиите
|
|
70. |
ID
|
|
2009-08-14 |
Идентификатор
|
|
71. |
Session management options:
|
|
2009-08-14 |
Настройки на управлението на сесии:
|
|
72. |
Show session management options
|
|
2009-08-14 |
Показване на настройките за управлението на сесиите
|
|
75. |
- VNC Server for GNOME
|
|
2009-08-14 |
- VNC сървър за GNOME
|
|
76. |
Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options
|
|
2009-08-14 |
Изпълнете 'vino-server --help', за да видите пълен списък с наличните опции
|
|
89. |
Error displaying preferences
|
|
2009-02-11 |
Грешка при показване на настройки
|
|
90. |
Error displaying help
|
|
2009-02-11 |
Грешка при показване на помощ
|
|
111. |
The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?
|
|
2009-08-14 |
На отдалечения потребител '%s' ще му бъде прекъсната връзката. Сигурни ли сте?
|
|
112. |
Share my desktop information
|
|
2009-08-14 |
Споделяне на моята информация
|
|
113. |
'%s' rejected the desktop sharing invitation.
|
|
2009-08-14 |
'%s' отхвърли поканата за споделяне на работния плот.
|
|
114. |
'%s' disconnected
|
|
2009-08-14 |
'%s' прекъсна връзката
|
|
115. |
'%s' is remotely controlling your desktop.
|
|
2009-08-14 |
'%s' отдалечено управлява вашия работен плот.
|
|
116. |
Waiting for '%s' to connect to the screen.
|
|
2009-08-14 |
Изчакване на '%s' да се свърже към екрана.
|
|
119. |
An error has occurred:
|
|
2009-02-11 |
Възникна грешка:
|
|
120. |
Cancelled
|
|
2009-02-11 |
Отказан
|