Translations by Daniel Martinez
Daniel Martinez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Reboot failed
|
|
2011-05-04 |
Ha fallau lo reinicio
|
|
~ |
Start addon installer
|
|
2011-05-04 |
Encetar l'instalador de complementos
|
|
~ |
Addon volume detected
|
|
2011-05-04 |
S'ha detectau un disco suplementario
|
|
~ |
<span weight="bold" size="larger">Please enter your password to access problem reports of system programs</span>
|
|
2010-09-03 |
<span weight="bold" size="larger">Meta o suya clau de paso ta acceder a os informes d'os programas d'o sistema</span>
|
|
~ |
Restart Required
|
|
2010-09-02 |
Cal reiniciar
|
|
~ |
_Restart Now
|
|
2010-09-02 |
_Reiniciar agora
|
|
~ |
Internal error
|
|
2010-09-02 |
Error interno
|
|
~ |
System restart required
|
|
2010-09-02 |
Cal reiniciar o sistema
|
|
~ |
%i update is a security update.
%i updates are security updates.
|
|
2010-09-02 |
%i esvielle ye de seguridat.
%i esvielles son de seguridat.
|
|
2010-09-02 |
%i esvielle ye un esvielle de seguridat.
%i esvielles son esvielles de seguridat.
|
|
~ |
%i package can be updated.
%i packages can be updated.
|
|
2010-09-01 |
Ye posible d'esviellar %i paquete.
Son posibles d'esviellar %i paquetes.
|
|
2010-07-23 |
Ye posible d'autualizar %i paquete.
Son posibles d'autualizar %i paquetes.
|
|
1. |
Unknown Error: '%s' (%s)
|
|
2010-07-23 |
Error desconoixiu: '%s' (%s)
|
|
11. |
Error: Opening the cache (%s)
|
|
2010-09-02 |
Error: Ubriendo la caché (%s)
|
|
12. |
Error: BrokenCount > 0
|
|
2010-09-02 |
Error: BrokenCount > 0
|
|
13. |
Error: Marking the upgrade (%s)
|
|
2010-09-02 |
Error: Marcando l'esvielle (%s)
|
|
14. |
Show the packages that are going to be installed/upgraded
|
|
2010-09-03 |
Amostra los paquetes que van a estar instalaus u esviellaus
|
|
15. |
Show human readable output on stdout
|
|
2011-04-12 |
Amuestra una surtida leyible ta humans por stdout
|
|
16. |
Return the time in days when security updates are installed unattended (0 means disabled)
|
|
2011-04-12 |
Torna o tiempo en diyas en que os esvielles de seguridat s'instalan de traza desatendida (0 sinnifica desactivau).
|
|
17. |
System program problem detected
|
|
2011-04-12 |
S'ha detectau un problema en un programa d'o sistema
|
|
18. |
Do you want to report the problem now?
|
|
2011-04-12 |
¿Quiere informar d'iste problema agora?
|
|
19. |
Report problem…
|
|
2011-04-12 |
Informar d'o problema...
|
|
20. |
Crash report detected
|
|
2010-09-02 |
S'ha detectau un informe de fallo
|
|
22. |
Network service discovery disabled
|
|
2010-09-02 |
Servicio d'autodetección de rete desactivau
|
|
24. |
Software Packages Volume Detected
|
|
2011-05-04 |
Volumen de paquetz de software detectau
|
|
26. |
Start Package Manager
|
|
2010-09-02 |
Prencipiar chestor de paquetes
|
|
27. |
Upgrade volume detected
|
|
2010-09-02 |
Volumen d'esvielle detectau
|
|
29. |
Run upgrade
|
|
2010-09-02 |
Prencipiar esvielle
|
|
30. |
APTonCD volume detected
|
|
2011-05-04 |
S'ha detectau un volumen APTonCD
|
|
32. |
Start package manager
|
|
2010-09-02 |
Prencipiar chestor de paquetes
|
|
33. |
_Run this action now
|
|
2010-09-02 |
_Echecutar ista aición agora
|
|
34. |
Information available
|
|
2010-09-02 |
Información disposable
|
|
35. |
Click on the notification icon to show the available information.
|
|
2011-05-03 |
Prete en l'icono de notificacion ta amostrar a informacion disponible.
|
|
36. |
Show updates
|
|
2010-09-03 |
Amostrar esvielles
|
|
37. |
Install all updates
|
|
2010-09-03 |
Instalar toz os esvielles
|
|
38. |
Check for updates
|
|
2010-09-03 |
Comprebar si bi ha esvielles
|
|
39. |
There is %i update available
There are %i updates available
|
|
2010-09-02 |
Bi ha %i esvielle disposable
Bi ha %i esvielles disposables
|
|
40. |
Show notifications
|
|
2010-09-02 |
Amostrar notificacions
|
|
41. |
A package manager is working
|
|
2010-09-02 |
Bi ha un chestor de paquetes treballando
|
|
42. |
There is %i update available. Click on the notification icon to show the available update.
There are %i updates available. Click on the notification icon to show the available updates.
|
|
2011-05-03 |
Bi ha %i esvielle disponible. Prete en l'icono de notificacion ta amostrar l'esvielle disponible.
Bi ha %i esvielles disponibles. Prete en l'icono de notificacion ta amostrar os esvielles disponibles.
|
|
43. |
Software updates available
|
|
2010-09-02 |
Bi ha esvielles de software disposables
|
|
51. |
unknown error
|
|
2010-09-02 |
error desconoxiu
|
|
52. |
update-notifier
|
|
2010-09-02 |
Notificador d'esvielles
|
|
56. |
Update Notifier
|
|
2010-09-02 |
Notificador d'esvielles
|
|
57. |
Check for available updates automatically
|
|
2011-05-03 |
Comprebar automaticament os esvielles disponibles
|