Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Enable debugging code
|
|
2014-02-25 |
Uključuje kod za traženje grešaka
|
|
3. |
Replace existing daemon
|
|
2014-02-25 |
Zamenjuje postojećeg uslužnika
|
|
4. |
Exit after a time (for debugging)
|
|
2014-02-25 |
Izlazi nakon vremena (zbog uklanjanja grešaka)
|
|
5. |
Accessibility Keyboard
|
|
2014-02-25 |
Pristupačnost tastature
|
|
6. |
Accessibility keyboard plugin
|
|
2014-02-25 |
Dodatak za pristupačnost tastature
|
|
7. |
Slow Keys Turned On
|
|
2014-02-25 |
Uključeni spori tasteri
|
|
8. |
Slow Keys Turned Off
|
|
2014-02-25 |
Isključeni spori tasteri
|
|
9. |
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-25 |
Upravo ste držali taster Šift pritisnut 8 sekundi. Ovo je prečica za mogućnost sporih tastera, koja utiče na to kako radi vaša tastatura.
|
|
10. |
Universal Access
|
|
2014-02-25 |
Univerzalni pristup
|
|
11. |
Turn Off
|
|
2014-02-25 |
Isključi
|
|
12. |
Turn On
|
|
2014-02-25 |
Uključi
|
|
13. |
Leave On
|
|
2014-02-25 |
Ostavi uklj.
|
|
14. |
Leave Off
|
|
2014-02-25 |
Ostavi isklj.
|
|
15. |
Sticky Keys Turned On
|
|
2014-02-25 |
Uključeni lepljivi tasteri
|
|
16. |
Sticky Keys Turned Off
|
|
2014-02-25 |
Isključeni lepljivi tasteri
|
|
17. |
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-25 |
Upravo ste pritisnuli taster Šift pet puta zaredom. Ovo je prečica za mogućnost lepljivih tastera, koja utiče na način rada vaše tastature.
|
|
18. |
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-25 |
Upravo ste pritisnuli dva tastera istovremeno, ili ste pritisnuli Šift 5 puta zaredom. Ovo isključuje mogućnost lepljivih tastera, što utiče na to kako vaša tastatura radi.
|
|
19. |
Accessibility settings
|
|
2014-02-25 |
Podešavanja pristupačnosti
|
|
20. |
Accessibility settings plugin
|
|
2014-02-25 |
Dodatak podešavanja pristupačnosti
|
|
52. |
Clipboard
|
|
2014-02-25 |
Spisak isečaka
|
|
53. |
Clipboard plugin
|
|
2014-02-25 |
Dodatak za spisak isečaka
|
|
54. |
Color
|
|
2014-02-25 |
Boja
|
|
55. |
Color plugin
|
|
2014-02-25 |
Dodatak boje
|
|
56. |
Recalibrate now
|
|
2014-02-25 |
Ponovo podesi sada
|
|
57. |
Recalibration required
|
|
2014-02-25 |
Potrebno je ponovno podešavanje
|
|
58. |
The display '%s' should be recalibrated soon.
|
|
2014-02-25 |
Ekran „%s“ treba biti uskoro ponovo podešen.
|
|
59. |
The printer '%s' should be recalibrated soon.
|
|
2014-02-25 |
Štampač „%s“ treba biti uskoro ponovo podešen.
|
|
60. |
GNOME Settings Daemon Color Plugin
|
|
2014-02-25 |
Dodatak boje uslužnog programa podešavanja Gnoma
|
|
61. |
Color calibration device added
|
|
2014-02-25 |
Uređaj podešavanja boje je dodat
|
|
62. |
Color calibration device removed
|
|
2014-02-25 |
Uređaj podešavanja boje je uklonjen
|
|
63. |
Cursor
|
|
2014-02-25 |
Kursor
|
|
64. |
Show/hide cursor on tablet devices
|
|
2014-02-25 |
Prikazuje/skriva kursor na tabličnim uređajima
|
|
65. |
Dummy
|
|
2014-02-25 |
Lažnjak
|
|
66. |
Dummy plugin
|
|
2014-02-25 |
Dodatak za lažnjaka
|
|
67. |
Low Disk Space on "%s"
|
|
2014-02-25 |
Malo prostora na disku „%s“
|
|
68. |
The volume "%s" has only %s disk space remaining. You may free up some space by emptying the trash.
|
|
2014-02-25 |
Volumen „%s“ ima samo %s preostalog prostora na disku. Možete da oslobodite nešto prostora pražnjenjem korpe.
|
|
69. |
The volume "%s" has only %s disk space remaining.
|
|
2014-02-25 |
Disk „%s“ ima samo %s preostalog prostora.
|
|
70. |
Low Disk Space
|
|
2014-02-25 |
Malo prostora na disku
|
|
71. |
This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space by emptying the trash.
|
|
2014-02-25 |
Ovaj računar ima samo %s preostalog prostora na disku. Možete da oslobodite nešto prostora pražnjenjem korpe.
|
|
72. |
This computer has only %s disk space remaining.
|
|
2014-02-25 |
Ovaj računar ima samo %s preostalog prostora.
|
|
73. |
Disk space
|
|
2014-02-25 |
Prostor na disku
|
|
74. |
Examine
|
|
2014-02-25 |
Ispitaj
|
|
75. |
Empty Trash
|
|
2014-02-25 |
Isprazni korpu
|
|
76. |
Ignore
|
|
2014-02-25 |
Zanemari
|
|
77. |
Don't show any warnings again for this file system
|
|
2014-02-25 |
Nemoj opet prikazati upozorenja za ovaj sistem datoteka
|
|
78. |
Don't show any warnings again
|
|
2014-02-25 |
Nemoj opet prikazati nikakva upozorenja
|
|
79. |
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to another disk or partition.
|
|
2014-02-25 |
Možete osloboditi prostor na disku pražnjenjem korpe, uklanjanjem nekorišćenih programa ili datoteka ili premeštanjem datoteka na drugi disk ili particiju.
|
|
80. |
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to another disk or partition.
|
|
2014-02-25 |
Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nekorišćenih programa ili datoteka ili premeštanjem datoteka na drugi disk ili particiju.
|
|
81. |
You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs or files, or moving files to an external disk.
|
|
2014-02-25 |
Možete osloboditi prostor na disku pražnjenjem korpe, uklanjanjem nekorišćenih programa ili datoteka ili premeštanjem datoteka na spoljni disk.
|
|
82. |
You can free up disk space by removing unused programs or files, or by moving files to an external disk.
|
|
2014-02-25 |
Možete osloboditi prostor na disku uklanjanjem nekorišćenih programa ili datoteka ili premeštanjem datoteka na spoljni disk.
|