Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Enable debugging code
|
|
2014-02-24 |
Вклучи го кодот за дебагирање
|
|
4. |
Exit after a time (for debugging)
|
|
2014-02-24 |
Излези после одредено време (за дебагирање)
|
|
5. |
Accessibility Keyboard
|
|
2014-02-24 |
Тастатура за пристапност
|
|
6. |
Accessibility keyboard plugin
|
|
2014-02-24 |
Додаток за пристапност на тастатурата
|
|
7. |
Slow Keys Turned On
|
|
2014-02-24 |
Бавните копчиња се вклучени
|
|
8. |
Slow Keys Turned Off
|
|
2014-02-24 |
Бавните копчиња се исклучени
|
|
9. |
You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-24 |
Го држевте копчето Shift 8 секунди. Ова е кратенка за опцијата за спори копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата тастатура.
|
|
10. |
Universal Access
|
|
2014-02-24 |
Универзален пристап
|
|
11. |
Turn Off
|
|
2014-02-24 |
Исклучи
|
|
12. |
Turn On
|
|
2014-02-24 |
Вклучи
|
|
13. |
Leave On
|
|
2014-02-24 |
Остани вклучен
|
|
14. |
Leave Off
|
|
2014-02-24 |
Остани исклучен
|
|
15. |
Sticky Keys Turned On
|
|
2014-02-24 |
Лепливите копчиња се вклучени
|
|
16. |
Sticky Keys Turned Off
|
|
2014-02-24 |
Лепливите копчиња се исклучени
|
|
17. |
You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-24 |
Го притиснавте копчето Shift 5 пати по ред. Ова е кратенка за опцијата за лепливи копчиња, која што прави промени на начинот на кој што работи Вашата тастатура.
|
|
18. |
You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works.
|
|
2014-02-24 |
Притиснавте две копчиа одеднаш, или пак го притиснавте копчето Shift 5 пати по ред. Ова ја исклучува опцијата за лепливи копчиња, која што прави промени на начинот на работењето на Вашата тастатура.
|
|
19. |
Accessibility settings
|
|
2014-02-24 |
Поставувања за пристапност
|
|
20. |
Accessibility settings plugin
|
|
2014-02-24 |
Приклучок за поставувања за пристапност
|
|
21. |
Mount Helper
|
|
2014-02-24 |
Помагач за монтирање
|
|
22. |
Automount and autorun plugged devices
|
|
2014-02-24 |
Уреди кои користат автоматско монтирање и извршување
|
|
23. |
Unable to mount %s
|
|
2014-02-24 |
Не можам да го монтирам %s
|
|
24. |
Unable to open a folder for %s
|
|
2014-02-24 |
Не можам да отворам папка за %s
|
|
25. |
Ask what to do
|
|
2014-02-24 |
Прашај ме што да правам
|
|
26. |
Do Nothing
|
|
2014-02-24 |
Не прави ништо
|
|
27. |
Open Folder
|
|
2014-02-24 |
Отвори папка
|
|
28. |
Unable to eject %p
|
|
2014-02-24 |
Не можам да го извадам %p
|
|
29. |
Unable to unmount %p
|
|
2014-02-24 |
Не можам да го одмонтирам %p
|
|
30. |
You have just inserted an Audio CD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте аудио CD.
|
|
31. |
You have just inserted an Audio DVD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте аудио DVD.
|
|
32. |
You have just inserted a Video DVD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте видео DVD.
|
|
33. |
You have just inserted a Video CD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте видео CD.
|
|
34. |
You have just inserted a Super Video CD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте Super Video CD.
|
|
35. |
You have just inserted a blank CD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте празно CD.
|
|
36. |
You have just inserted a blank DVD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте празно DVD.
|
|
37. |
You have just inserted a blank Blu-Ray disc.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте празен Blu-Ray диск.
|
|
38. |
You have just inserted a blank HD DVD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте празно HD DVD.
|
|
39. |
You have just inserted a Photo CD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте CD со фотографии.
|
|
40. |
You have just inserted a Picture CD.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте CD со слики.
|
|
41. |
You have just inserted a medium with digital photos.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте медиум со дигитални фотографии.
|
|
42. |
You have just inserted a digital audio player.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте дигитален пуштач на аудио.
|
|
43. |
You have just inserted a medium with software intended to be automatically started.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте медиум со софтвер кој е наменет за автоматско стартување.
|
|
44. |
You have just inserted a medium.
|
|
2014-02-24 |
Внесовте медиум.
|
|
45. |
Choose what application to launch.
|
|
2014-02-24 |
Изберете која апликација да се пушти.
|
|
46. |
Select how to open "%s" and whether to perform this action in the future for other media of type "%s".
|
|
2014-02-24 |
Изберете како да се отвори „%s“ и дали да се извршува ова дејство повторно во иднина за други медиуми од типот „%s“.
|
|
47. |
_Always perform this action
|
|
2014-02-24 |
_Секогаш извршувај го ова дејство
|
|
48. |
_Eject
|
|
2014-02-24 |
_Извади
|
|
49. |
_Unmount
|
|
2014-02-24 |
_Одмонтирај
|
|
50. |
Background
|
|
2014-02-24 |
Позадина
|
|
51. |
Background plugin
|
|
2014-02-24 |
Додаток за позадина
|
|
52. |
Clipboard
|
|
2014-02-24 |
Табла со исечоци
|