Translations by aefgh3962
aefgh3962 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Enter password for %s
|
|
2016-10-20 |
ປ້ອນລະຫັດຜ່ານສຳລັບ %s
|
|
2. |
Password:
|
|
2016-10-20 |
ລະຫັດຜ່ານ:
|
|
3. |
Username:
|
|
2016-10-20 |
ຊື່ຜູ້ໃຊ້:
|
|
4. |
Invalid password, please try again
|
|
2016-10-20 |
ຊື່ຜູ້ໃຊ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງ, ກະລຸນາລອງໃໝ່
|
|
5. |
Failed to authenticate
|
|
2016-10-20 |
ບໍ່ສາມາດຮັບຮອງຄວາມຖືກຕ້ອງ
|
|
6. |
Failed to start session
|
|
2016-10-20 |
ບໍ່ສາມາດເລີ່ມຕົ້ນເຊສຊັນ
|
|
7. |
Logging in…
|
|
2016-10-20 |
ກຳລັງເຂົ້າສູ່ລະບົບ...
|
|
8. |
Login Screen
|
|
2016-10-20 |
ໜ້າຈໍເຂົ້າສູ່ລະບົບ
|
|
9. |
Back
|
|
2016-10-20 |
ກັບຄືນ
|
|
10. |
Onscreen keyboard
|
|
2016-10-20 |
ແປ້ນພິິມໃນໜ້າຈໍ
|
|
11. |
High Contrast
|
|
2016-10-20 |
ຄວາມຄົມຊັດສູງ
|
|
12. |
Screen Reader
|
|
2016-10-20 |
ຕົວອ່ານໜ້າຈໍ
|
|
13. |
Session Options
|
|
2016-10-20 |
ຕົວເລືອກເຊສຊັນ
|
|
14. |
Select desktop environment
|
|
2016-10-20 |
ເລືຶອກສະພາບແວດລ້ອມເດັສທັອບ
|
|
15. |
Goodbye. Would you like to…
|
|
2016-10-20 |
ລາກ່ອນ. ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະ...
|
|
17. |
Are you sure you want to shut down the computer?
|
|
2016-10-20 |
ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າທ່ານຕ້ອງການປິດຄອມພິວເຕີ?
|
|
18. |
Other users are currently logged in to this computer, shutting down now will also close these other sessions.
|
|
2016-10-20 |
ຜູ້ໃຊ້ຄົນອື່ນໆ ກຳລັງເຂົ້າສູ່ລະບົບຫາຄອມພິວເຕີນີ້ຢູ່ໃນຂະນະນີ້, ການປິດເຄື່ອງດຽວນີ້ຈະຍັງຄົງປິດເຊສຊັນອື່ນໆເຫຼົ່ານັ້ນ.
|
|
19. |
Suspend
|
|
2016-10-20 |
ຢຸດຊົ່ວຄາວ
|
|
20. |
Hibernate
|
|
2016-10-20 |
ມອດລະບົບໂດຍບໍ່ມອດຈັກ
|
|
21. |
Restart
|
|
2016-10-20 |
ເລີ່ມຕົ້ນໃໝ່
|
|
22. |
%s (Default)
|
|
2016-10-20 |
%s (ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ)
|
|
23. |
Show release version
|
|
2016-10-20 |
ສະແດງເວີຊັນເປີດໂຕ
|
|
24. |
Run in test mode
|
|
2016-10-20 |
ເອີ້ນໃຊ້ໃນແບບທົດສອບ
|
|
25. |
- Unity Greeter
|
|
2016-10-20 |
- Unity Greeter
|
|
26. |
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2016-10-20 |
ເອີ້ນໃຊ້ '%s --help' ເພື່ອເບິ່ງລາຍການເຕັມຂອງຕົວເລືອກແຖວຄຳສັ່ງທີ່ມີໃຫ້ໃຊ້.
|
|
27. |
Guest Session
|
|
2016-10-20 |
ເຊສຊັນແຂກ
|
|
28. |
Please enter a complete e-mail address
|
|
2016-10-20 |
ກະລຸນາປ້ອນທີ່ຢູ່ອີ-ເມວສົມບູນ
|
|
29. |
Incorrect e-mail address or password
|
|
2016-10-20 |
ທີ່ຢູ່ອີ-ເມວ ຫຼື ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຖືກຕ້ອງ
|
|
30. |
If you have an account on an RDP or Citrix server, Remote Login lets you run applications from that server.
|
|
2016-10-20 |
ຖ້າທ່ານມີບັນຊີຢູ່ເທິງ RDP ຫຼື ເຊີເວີ Critix, ການເຂົ້າສູ່ລະບົບທາງໄກ ໃຫ້ທ່ານເອີ້ນໃຊ້ແອັບພລິເຄຊັນຈາກເຊີເວີນັ້ນ.
|
|
31. |
If you have an account on an RDP server, Remote Login lets you run applications from that server.
|
|
2016-10-20 |
ຖ້າທ່ານມີບັນຊີຢູ່ເທິງເຊີເວີ RDP, ການເຂົ້າສູ່ລະບົບທາງໄກ ໃຫ້ທ່ານເອີ້ນໃຊ້ແອັບພລິເຄຊັນຈາກເຊີເວີນັ້ນ.
|
|
32. |
Cancel
|
|
2016-10-20 |
ຍົກເລີກ
|
|
33. |
Set Up…
|
|
2016-10-20 |
ຕັ້ງ...
|
|
34. |
You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Would you like to set up an account now?
|
|
2016-10-20 |
ທ່ານຕ້ອງມີບັນຊີເຂົ້າສູ່ລະບົບທາງໄກຂອງ Ubuntu ເພື່ອໃຊ້ການບໍລິການນີ້. ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕັ້ງບັນຊີດຽວນີ້ບໍ?
|
|
35. |
OK
|
|
2016-10-20 |
ຕົກລົງ
|
|
36. |
You need an Ubuntu Remote Login account to use this service. Visit uccs.canonical.com to set up an account.
|
|
2016-10-20 |
ທ່ານຕ້ອງມີບັນຊີເຂົ້າສູ່ລະບົບທາງໄກຂອງ Ubuntu ເພື່ອໃຊ້ການບໍລິການນີ້. ເຂົ້າເບິ່ງ uccs.canonical.com ເພື່ອຕັ້ງບັນຊີ.
|
|
37. |
Server type not supported.
|
|
2016-10-20 |
ບໍ່ຮອງຮັບປະເພດເຊີເວີ.
|
|
38. |
Domain:
|
|
2016-10-20 |
ໂດເມນ:
|
|
39. |
Email address:
|
|
2016-10-20 |
ທີ່ຢູ່ອີເມວ:
|
|
40. |
Log In
|
|
2016-10-20 |
ເຂົ້າສູ່ລະບົບ
|
|
41. |
Login as %s
|
|
2016-10-20 |
ເຂົ້າສູ່ລະບົບໃນແບບ %s
|
|
42. |
Retry
|
|
2016-10-20 |
ລອງໃໝ່
|
|
43. |
Retry as %s
|
|
2016-10-20 |
ລອງໃໝ່ເປັນ %s
|
|
44. |
Login
|
|
2016-10-20 |
ເຂົ້າສູ່ລະບົບ
|