Translations by David Pires

David Pires has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
1.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2013-02-21
Atribuição Creative Commons-Compartilhamento pela mesma licença 3.0 Unported
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2013-02-21
Esta obra está licenciada sob <_:link-1/>.
2013-01-16
Esta obra está licenciada sob uma
8.
Turn on bounce keys
2013-04-26
Ligar teclas sonoras
9.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2013-01-16
Ligue <em>teclas sonoras</em> para ignorar teclas que são repetidas rapidamente. Por exemplo, se você tiver tremores nas mãos, que fazem com que pressione uma tecla várias vezes quando só pretendia pressioná-la uma vez, deverá ligar a característica salto de teclas.
2013-01-16
Ligue <em>salto de teclas</em> para ignorar teclas que são repetidas rapidamente. Por exemplo, se você tiver tremores nas mãos, que fazem com que pressione uma tecla várias vezes quando só pretendia pressioná-la uma vez, deverá ligar a característica salto de teclas.
13.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
2013-01-16
Utilize a barra deslizante<gui>Aceitar atraso</gui> para alterar o tempo de espera das teclas sonoras antes de ser registrado outro pressionar de tecla pela primeira vez. Selecione <gui>Sinal sonoro quando uma tecla é rejeitada</gui> se pretender que o computador emita um sinal sonoro sempre que for ignorado o pressionar de uma tecla por o mesmo ter sucedido logo após o pressionar da tecla anterior.
19.
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
2013-01-16
Pode ajustar o contraste das janelas e botões de modo a torná-los mais visíveis. Isto não é o mesmo que <link xref="display-dimscreen">alterar o brilho de todo o monitor</link>; apenas partes da <em>interface do utilizador</em> serão alteradas.
20.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
2013-01-16
Abrir <gui>Acesso Universal</gui> e selecionar o seprador <gui>Vendo</gui>.
23.
Simulate clicking by hovering
2013-03-30
Simule o clique pairando por cima.
24.
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
2013-03-30
Pode clicar ou arrastar simplesmente ao passar o ponteiro do rato sobre um controle ou objeto no écran. Isto é útil se achar que é difícil mover o rato e clicar em sinultâneo. Este recurso é chamado de Clique Hover ou Clique Dwell.
25.
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
2013-03-30
Quando o Clique Hover está habilitado, pode mover o ponteiro do mouse sobre um controle, soltar o rato, e depois esperar um tempo até o botão ser clicado por si.
27.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
2013-03-30
Abrir <gui>Acesso Universal</gui> e seleccionar <gui>Apontar e Clicar</gui> tab.
28.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
2013-03-30
Ligar <gui>Clique Hover</gui>.
29.
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
2013-03-30
A janela <gui>Clique Hover</gui> será aberta, e vai ficar acima de todas as suas outras janelas. Pode usar isso para escolher o tipo de clique que deverá acontecer quando pairar por cima com o ponteiro do rato. Por exemplo, se selecionar <gui>Clique Secundário</gui>, irá accionar o botão direito do rato quando pairar por cima com o ponteiro. Depois de duplo clique, botão direito do rato, ou arrasto, retornará automaticamente ao clicar.
30.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
2013-03-30
Quando passar o ponteiro do rato sobre um botão e não o mover, ele irá gradualmente mudar de cor. Quando estiver completamente mudado de cor, o botão será clicado.
31.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2013-03-30
Ajustar a configuração de <gui>Atraso</gui> para alterar a quantidade de tempo necessária com o ponteiro do rato imóvel, antes de clicar.
32.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2013-03-30
Não é necessário manter o rato perfeitamente imóvel quando pairar para clicar. O ponteiro pode mover-se um pouco e ainda assim efectuar o clique depois de um tempo. Se no entanto ele se mover muito, o clique não acontecerá.
33.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2013-03-30
Ajustar a configuração <gui>Limite de Movimento</gui> para alterar o quanto o ponteiro se pode mover e ainda assim ser considerado como estar pairando.
36.
If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the size of the font.
2013-03-30
Se tiver dificuldade em ler o texto no écran, pode alterar o tamanho da fonte.
38.
In many apps, you can increase the text size at any time by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.
2013-03-30
Em muitas aplicações, pode alterar o tamanho do texto em qualquer momento pressionando <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. Para reduzir o tamanho do texto, pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>.