Translations by Daniel Marcio

Daniel Marcio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
717.
Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be prepared with a <link xref="backup-why">backup</link> to prevent data loss.
2015-03-02
Ainda que o <gui>Status do SMART</gui> indique que o disco <em>não esteja</em> saudável, pode não motivo para se alarmar. Entretanto, é melhor estar preparado com uma <link xref="backup-why">cópia de segurança</link> para evitar perda de dados.
735.
The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, because you can split the storage up into chunks. The computer makes this storage accessible via your file system in a process referred to as <em>mounting</em>. Mounted volumes may be hard drives, USB drives, DVD-RWs, SD cards, and other media. If a volume is currently mounted, you can read (and possibly write) files on it.
2015-03-17
A palavra <em>volume</em> é usada para descrever um dispositivo de armazenamento, como um disco rígido. Ela pode também se referir a uma <em>parte</em> do dispositivo de armazenamento, porque você pode dividir o armazenamento em pedaços. O computador torna esse armazenamento acessível pelo seu sistema de ficheiros em um processo denominado <em>montagem</em>. Volumes montados podem ser discos duros, unidades USB, DVD-RWs, cartões SD e outras mídias. Se o volume está atualmente montado, você poderá ler (e possivelmente gravar) ficheiros nele.
736.
Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area of storage on a single disk drive. Once a partition has been mounted, it can be referred to as a volume because you can access the files on it. You can think of volumes as the labeled, accessible “storefronts” to the functional “back rooms” of partitions and drives.
2015-03-17
Frequentemente, um volume montado é chamado de <em>partição</em>, embora eles não sejam exatamente a mesma coisa. Uma "partição" se refere a uma área <em>física</em> de armazenamento em um único disco rígido. Uma vez que uma partição esteja montada, ela pode ser referida como volume, porque você pode acessar os ficheiros nela contidos. Você pode pensar em volumes como sendo "vitrines", acessíveis e rotuladas, para os "depósitos" de partições e unidades.
740.
In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect.
2017-07-20
No painel designado <gui>Dispositivos de armazenamento</gui>, encontrará discos duros, unidades de CD/DVD e outros dispositivos físicos. Clique no dispositivo que quer inspecionar.
2015-03-17
No painel designado <gui>Dispositivos de armazenamento</gui>, você encontrará discos duros, unidades de CD/DVD e outraos dispositivos físicos. Clique no dispositivo que você quer inspecionar.
741.
In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It also contains a variety of tools used to manage these volumes.
2015-03-17
No painel da direita, a área rotulada como <gui>Volumes</gui> fornece um detalhamento visual dos volumes e partições presentes no dispositivo selecionado. Ela também contém uma variedades de ferramentas usadas para gerenciar esses volumes.
743.
Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating system for memory management, and is rarely mounted. The primary partition contains your operating system, applications, settings, and personal files. These files can also be distributed among multiple partitions for security or convenience.
2015-03-17
Seu computador provavelmente terá pelo menos uma partição <em>primária</em> e uma única partição de área de <em>swap</em>. Uma partição de swap é usada pelo sistema operativo para gestão da memória, e é raramente montada. A partição primária contém seu sistema operativo, seus aplicativos, suas configurações e seus ficheiros pessoais. Esses ficheiros também podem estar distribuídos em múltiplas partições por questões de segurança ou de conveniência.
753.
The screen will automatically turn off after you haven't used it for a while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. You can adjust how long you have to be inactive with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> option.
2015-03-17
O ecrã irá desligar automaticamente se você não usá-lo por um tempo. Isto afeta somente o ecrã e não desliga o seu computador. Você pode ajustar quanto tempo deve ficar inactivo com a opção <gui>Desligar o ecrã quando inactivo por</gui>.
768.
By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which monitor is "primary", change the monitor in the <gui>Launcher Placement</gui> drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the monitor you want to set as the "primary" monitor.
2015-03-17
Por defeito, o lançador é exibido apenas no ecrã principal. Para modificar qual o ecrã será o "principal", substitua-o no menu <gui>posição do lançador</gui>. Poderá também arrastar o lançador para o ecrã que você deseja definir como "principal" na visualização.
771.
A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer to "slip" to the other monitor when you don't want it to. Unity's <gui>Sticky Edges</gui> feature helps with that problem by requiring you to push a little bit harder to move the mouse pointer from one monitor to the other.
2015-04-27
Um problema típico com ecrãs duplos é que é fácil para o ponteiro do rato "escorregar" para o outro ecrã quando você não quer que isto aconteça. O recurso <gui>Bordas aderentes</gui> do Unity ajuda com este problema, a requerer que você empurre um pouco mais forte para que o ponteiro do rato se mova de um ecrã para o outro.
773.
Prevent other people from using your desktop when you go away from your computer.
2015-03-10
Impedir que outras pessoas utilizem sua área de trabalho enquanto estiver longe do computador.
775.
When you leave your computer, you should <link xref="shell-exit#lock-screen">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your applications will keep running, but you will have to enter your password to use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also have the screen lock automatically.
2015-03-10
Quando você deixa seu computador, você deve <link xref="shell-exit#lock-screen">bloquear a tela</link> para prevenir que outras pessoas usem sua área de trabalho e acessem seus arquivos. Você ainda estará na mesma sessão e todos os seus aplicativos continuarão rodando, mas você terá que digitar sua senha para usar o computador novamente. Você pode bloquear a tela manualmente, mas também pode tê-la bloqueada automaticamente.
776.
Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been inactive for this long. You can also select <gui>Screen turns off</gui> to lock the screen after the screen is automatically turned off, controlled with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above.
2015-04-27
Certifique-se de que a chave <gui>Bloquear</gui> está na posição ligada, então selecione o tempo limite na lista abaixo. O ecrã será automaticamente bloqueado após você ter ficado inativo por esse período de tempo. Você também pode selecionar <gui>Desligar ecrã</gui> para bloquear o ecrã depois que ele é automaticamente desligado, controlado pela lista <gui>Desligar o ecrã quando inativo por</gui>, que está acima.
785.
In the collection list, click <gui>Add</gui> and type a new collection name, or select an existing collection. The selected documents will be added to the collection.
2015-04-27
Na lista de coleção, clique em <gui>Adicionar</gui> e digite um novo nome de coleção, ou selecione uma existente. Os documentos selecionados serão adicionados à coleção.
792.
external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'
2015-04-27
external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'
795.
<em>Type</em>: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text Documents, or All.
2015-07-15
<em>Tipos</em>: Coleções, Documentos em PDF, Apresentações, Planilhas, Documentos de texto ou Todos.
804.
When a document is created, it comes with <em>metadata</em>. <app>Documents</app> displays the following metadata for each document:
2015-07-15
Quando um documento é criado, ele vem com <em>metadados</em>. <app>Documentos</app> exibe os seguintes metadados para cada documento:
808.
Type: the <link xref="documents-formats">file format</link> of the document.
2015-07-15
Tipo: o <link xref="documents-formats">formato do arquivo</link> do documento.
846.
Print (printer icon): print a document (only available when a single document is selected).
2015-07-15
Imprimir (ícone de impressora): imprime um documento (disponível apenas quando um único documento for selecionado).
848.
Properties (wrench icon): display the properties of a document (only available when a single document is selected).
2015-07-15
Propriedades (ícone de chave inglesa): exibe as propriedades de um documento (disponível apenas quando um único documento for selecionado).
852.
If your documents fail to display in <app>Documents</app>, <app>Tracker</app> may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running in your session. The default configuration, set to index files in your home directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be adequate. Ensure that your documents are in one of these paths.
2017-08-17
Se houver falha ao exibir seus documentos em <app>Documents</app>, <app>Tracker</app> pode não estar a executar ou devidamente configurado. Certifique-se de que Tracker está a executar em sua sessão. A configuração de defeito, definida para indexar ficheiros em sua pasta pessoal (não recursivamente) e ficheiros XDG (recursivamente), deve estar adequada. Garanta que seus documentos esteja num desses caminhos.
869.
You can have an application automatically start when you plug in a device or insert a disc or media card. For example, you might want your photo organizer to start when you plug in a digital camera. You can also turn this off, so that nothing happens when you plug something in.
2015-07-15
É possível ter um aplicativo iniciado automaticamente ao conectar um dispositivo ou inserir um disco ou cartão de memória. Por exemplo, seu organizador de fotografias pode ser iniciado ao conectar uma câmera digital ao computador. É também possível desativar esse recurso, para que nada aconteça ao conectar algum dispositivo.
871.
Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>.
2015-07-15
Selecionar <guiseq><gui>Detalhes</gui><gui>Mídia removível</gui></guiseq>.
873.
Instead of starting an application, you can also set it so that the device will be shown in the file manager. When that happens, you will be asked what to do, or nothing will happen automatically.
2016-07-20
Ao invés de iniciar um aplicativo, você também pode defini-lo de maneira que o dispositivo seja exibido no gerenciador de arquivos. Quando isso acontecer, você será indagado sobre o que fazer, ou nada acontecerá automaticamente.
875.
If you don't see the device or media type that you want to change in the list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> to see a more detailed list of devices. Select the type of device or media from the <gui>Type</gui> drop-down and the application or action from the <gui>Action</gui> drop-down.
2015-07-15
Se não aparecer o tipo de dispositivo ou mídia que queira mudar na lista (como discos Blu-ray ou leitores de livro eletrônico), clicar em <gui>Outras mídias</gui> para ver uma lista mais detalhada de dispositivos. Selecionar o tipo na lista suspensa <gui>Tipo</gui> e o aplicativo ou ação na lista suspensa <gui>Ação</gui>.
886.
Under <gui>Other Media</gui>, you can select an application to open Kodak picture CDs, such as those you might have made in a store. These are regular data CDs with JPEG images in a folder called <file>PICTURES</file>.
2016-07-20
Em <gui>Outras mídias</gui>, você pode selecionar um aplicativo para abrir CDs de imagens da Kodak, como aqueles que você pode ter feito em uma loja. Eles são CDs de dados normais com imagens JPEG dentro de uma pasta chamada <file>PICTURES</file>.
887.
Music players
2016-07-20
Reprodutores de música
890.
Use the <gui>Other Media</gui> button to choose an application to manage the books on your e-book reader, or manage the files yourself using the file manager.
2017-08-17
Utilize o botão <gui>Outros Tipos De Média</gui> para escolher uma aplicação para fazer a gestão dos livros no seu leitor de e-books ou para fazer a gestão você mesmo utilizando o gestor de ficheiros.