Translations by Alfredo Hernández
Alfredo Hernández has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
143. |
Peer is connected over µTP
|
|
2011-05-30 |
El client està connectat a través de µTP
|
|
189. |
Have
|
|
2011-02-07 |
Progrés
|
|
218. |
Created "%s"!
|
|
2011-05-30 |
S'ha creat «%s»!
|
|
335. |
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
|
|
2011-05-30 |
La llista de bloquejats conté %'d regla
La llista de bloquejats conté %'d regles
|
|
336. |
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
|
|
2011-05-30 |
La llista de bloquejats té %'d regla
La llista de bloquejats té %'d regles
|
|
392. |
Enable _uTP for peer communication
|
|
2011-05-30 |
Activa _uTP per a la comunicacó dels clients
|
|
393. |
uTP is a tool for reducing network congestion.
|
|
2011-05-30 |
L'uTP és una eina per a reduir la congestió de xarxa
|
|
446. |
This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing "%s".
|
|
2011-05-30 |
Aquest enllaç magnet sembla estar destinat per a alguna cosa més que BitTorrent. Els enllaços magnet de BitTorrent tenen una secció que conté «% s».
|
|
2011-02-07 |
Aquest enllaç magnet sembla estar destinat per a alguna cosa més que BitTorrent. Els enllaços magnet de BitTorrent tenen una secció que conté "% s".
|
|
455. |
Couldn't read "%1$s": %2$s
|
|
2011-05-30 |
No s'ha pogut llegir «%1$s»: %2$s
|
|
458. |
Couldn't save file "%1$s": %2$s
|
|
2011-05-30 |
No s'ha pogut desar el fitxer «%1$s»: %2$s
|
|
460. |
Couldn't create "%1$s": %2$s
|
|
2011-05-30 |
No s'ha pogut crear «%1$s»: %2$s
|
|
461. |
Couldn't open "%1$s": %2$s
|
|
2011-05-30 |
No s'ha pogut obrir «%1$s»: %2$s
|
|
462. |
Couldn't truncate "%1$s": %2$s
|
|
2011-05-30 |
No s'ha pogut interrompre «%1$s»: %2$s
|
|
468. |
Found public address "%s"
|
|
2011-05-30 |
S'ha trobat l'adreça pública «%s»
|
|
496. |
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
|
|
2011-05-30 |
No s'han trobat dades! Assegura't que les teves unitats siguin connectades o usa «Establir ubicació». Per tornar a baixar-lo, elimina el torrent i torna'l a afegir.
|
|
2011-02-07 |
No s'han trobat dades! Assegura't que les teves unitats siguin connectades o usa "Establir ubicació". Per tornar a baixar-lo, elimina el torrent i torna'l a afegir.
|
|
508. |
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
|
|
2011-05-30 |
Reenviament de ports a través de «%s», servei «%s». (direcció local: %s:%d)
|
|
2011-02-07 |
Reenviament de ports a través de "%s", servei "%s". (direcció local: %s:%d)
|