Translations by Nacho Perea

Nacho Perea has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 56 results
~
%s: unable to unparse princ ('%s'): %s
2012-08-20
%s: no se puede desanalizar princ («%s»): %s
2.
*** SECURITY information for %h ***
2014-02-12
*** Información de SEGURIDAD para %h ***
3.
Sorry, try again.
2014-02-12
Lo sentimos, vuelva a intentarlo.
5.
unable to get login class for user %s
2012-08-20
imposible obtener clase de inicio de sesión para usuario %s
6.
unable to begin bsd authentication
2012-08-20
imposible comenzar autenticación bsd
8.
unable to initialize BSD authentication
2014-02-12
no se pudo inicializar autenticación BSD
11.
lost connection to authentication server
2012-08-20
se perdió la conexión con el servidor de autenticación
13.
%s: unable to convert principal to string ('%s'): %s
2014-02-12
%s: no se pudo convertir principal en cadena ('%s'): %s
15.
%s: unable to resolve credential cache: %s
2014-02-12
%s: no se pudo resolver caché de credenciales: %s
18.
%s: unable to initialize credential cache: %s
2014-02-12
%s: no se pudo inicializar la caché de credenciales: %s
19.
%s: unable to store credential in cache: %s
2014-02-12
%s: no se pudo almacenar la credencial en la caché: %s
25.
unable to change expired password: %s
2014-02-12
no se pudo cambiar la contraseña caducada: %s
28.
PAM authentication error: %s
2014-02-12
Error de autenticación de PAM: %s
39.
invalid authentication methods
2014-02-12
métodos de autenticación no válidos
40.
Invalid authentication methods compiled into sudo! You may not mix standalone and non-standalone authentication.
2014-02-12
Métodos de autenticación no vaĺidos compilados en sudo. No puede mezclar autenticación independiente y no independiente.
41.
no authentication methods
2014-02-12
ningún método de autenticación
46.
We trust you have received the usual lecture from the local System Administrator. It usually boils down to these three things: #1) Respect the privacy of others. #2) Think before you type. #3) With great power comes great responsibility.
2014-02-12
Confiamos en que su administrador del sistema local le haya indicado las instrucciones habituales. Normalmente, pueden resumirse en: 1) Respete la privacidad de los demás. 2) Piense antes de escribir. 3) Un gran poder conlleva una gran responsabilidad.
81.
Length at which to wrap log file lines (0 for no wrap): %u
2014-02-12
Longitud en la que se ajustan las líneas del archivo de registro (0 para no ajustar): %u
84.
Number of tries to enter a password: %u
2014-02-12
Número de intentos de escribir una contraseña: %u
131.
Run commands on a pty in the background
2014-02-12
Ejecutar comandos en una pty en segundo plano
132.
PAM service name to use
2014-02-12
Nombre de servicio PAM que se utilizará
133.
PAM service name to use for login shells
2014-02-12
Nombre de servicio PAM que se utilizará para consolas de inicio de sesión
134.
Attempt to establish PAM credentials for the target user
2014-02-12
Intentar establecer credenciales de PAM para el usuario de destino
135.
Create a new PAM session for the command to run in
2014-02-12
Crear una sesión de PAM nueva para el comando que se ejecutará en
136.
Maximum I/O log sequence number: %u
2014-02-12
Número de secuencia de registro de E/S máximo: %u
147.
unable to load %s: %s
2014-02-12
no se puede cargar %s: %s
161.
starttls not supported when using ldaps
2014-02-12
no se admite starttls cuando se utiliza ldaps
169.
%s: %s: %s: %s
2014-02-12
%s: %s: %s: %s
179.
%8s : %s
2014-02-12
%8s : %s
180.
%8s : (command continued) %s
2014-02-12
%8s : (comando continuado) %s
196.
%u incorrect password attempt
%u incorrect password attempts
2014-02-12
%u intento de contraseña incorrecto
%u intentos de contraseña incorrectos
203.
unsupported digest type %d for %s
2014-02-12
tipo de resumen no admitido %d para %s
204.
%s: read error
2014-02-12
%s: error de lectura
205.
digest for %s (%s) is not in %s form
2014-02-12
el resumen para %s (%s) no está en formato %s
211.
Options:
2014-02-12
Opciones:
224.
unable to cache group list for %s, already exists
2014-02-12
no se puede almacenar en caché la lista de grupo para %s, ya existe
225.
unable to parse groups for %s
2014-02-12
no se pueden analizar grupos para %s
228.
unable to change to root gid
2014-02-12
no se puede cambiar a gid root
234.
unable to initialize SSS source. Is SSSD installed on your machine?
2014-02-12
no se puede inicializar la fuente SSS. ¿Está SSSD instalado en su equipo?
236.
Matching Defaults entries for %s on %s:
2014-02-12
Coincidiendo entradas por defecto para %s en %s:
238.
User %s may run the following commands on %s:
2014-02-12
El usuario %s puede ejecutar los siguientes comandos en %s:
278.
unknown search type %d
2014-02-12
tipo de búsqueda desconocido %d
279.
%s: invalid log file
2014-02-12
%s: archivo de registro no válido
280.
%s: time stamp field is missing
2014-02-12
%s: falta el campo de marca de tiempo
281.
%s: time stamp %s: %s
2014-02-12
%s: marca de tiempo %s: %s
282.
%s: user field is missing
2014-02-12
%s: falta el campo de usuario
283.
%s: runas user field is missing
2014-02-12
%s: falta el campo de ejecutar como usuario
284.
%s: runas group field is missing
2014-02-12
%s: falta el campo de ejecutar como grupo
285.
usage: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID
2014-02-12
uso: %s [-h] [-d dir] [-m num] [-s num] ID
286.
usage: %s [-h] [-d dir] -l [search expression]
2014-02-12
uso: %s [-h] [-d dir] -l [expresión de búsqueda]