Translations by Mikel Olasagasti Uranga
Mikel Olasagasti Uranga has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
unable to dlopen %s: %s
|
|
2011-12-07 |
ezin da %s-(r)engan dlopen egin: %s
|
|
~ |
list user's available commands
|
|
2011-12-07 |
zerrendatu erabiltzaileak eskuragarri dituen komandoak
|
|
~ |
invalidate timestamp file
|
|
2011-12-07 |
baliogabetu data-zigilu fitxategia
|
|
~ |
remove timestamp file completely
|
|
2011-12-07 |
ezabatu guztiz data-zigilu fitxategia
|
|
~ |
select failed
|
|
2011-12-07 |
select-ek huts egin du
|
|
~ |
run a login shell as target user
|
|
2011-12-07 |
abiarazi login shell bat helburua den erabiltzaile moduan
|
|
~ |
display help message and exit
|
|
2011-12-07 |
laguntza mezua erakutsi eta irten
|
|
~ |
unable to allocate memory
|
|
2011-12-07 |
ezin da memoria esleitu
|
|
~ |
:
|
|
2011-12-07 |
:
|
|
~ |
unknown user: %s
|
|
2011-12-07 |
erabiltzaile ezezaguna: %s
|
|
~ |
%s: unknown policy type %d
|
|
2011-12-07 |
%s: %d arau moeta ezezaguna
|
|
~ |
%s: unable to find symbol %s
|
|
2011-12-07 |
%s: ezin da %s sinboloa aurkitu
|
|
1. |
unable to open userdb
|
|
2011-12-07 |
ezin da userdb-a ireki
|
|
2. |
unable to switch to registry "%s" for %s
|
|
2011-12-07 |
ezin da "%s" erregistrora aldatu %s-(r)entzat
|
|
3. |
unable to restore registry
|
|
2011-12-07 |
ezin da erregistroa leheneratu
|
|
4. |
internal error, tried to emalloc(0)
|
|
2011-12-07 |
barne errorea, emalloc(0) egiteko saiakera egon da
|
|
5. |
internal error, tried to emalloc2(0)
|
|
2011-12-07 |
barne errorea, emalloc2(0) egiteko saiakera egon da
|
|
8. |
internal error, tried to erealloc(0)
|
|
2011-12-07 |
barne errorea, erealloc(0) egiteko saiakera egon da
|
|
9. |
internal error, tried to erealloc3(0)
|
|
2011-12-07 |
barne errorea, erealloc3(0) egiteko saiakera egon da
|
|
16. |
%s: %s
|
|
2011-12-07 |
%s: %s
|
|
25. |
Unknown signal
|
|
2011-12-07 |
Seinale ezezaguna
|
|
27. |
unable to fork
|
|
2011-12-07 |
ezin da fork egin
|
|
29. |
unable to create sockets
|
|
2011-12-07 |
ezin da socketik sortu
|
|
34. |
unable to create pipe
|
|
2011-12-07 |
ezin da pipe bat sortu
|
|
36. |
error reading from signal pipe
|
|
2011-12-07 |
errorea seinale hoditik irakurtzean
|
|
37. |
error reading from pipe
|
|
2011-12-07 |
errorea hoditik irakurtzean
|
|
38. |
error reading from socketpair
|
|
2011-12-07 |
errorea socketpair-etik irakurtzean
|
|
39. |
unexpected reply type on backchannel: %d
|
|
2011-12-07 |
espero ez zen erantzun moeta backchannel-ean: %d
|
|
42. |
%s%s: %s
|
|
2011-12-07 |
%s%s: %s
|
|
43. |
%s must be owned by uid %d
|
|
2011-12-07 |
%s-(r)en jabeak %d uid-a behar du
|
|
44. |
%s must be only be writable by owner
|
|
2011-12-07 |
%s jabeak bakarrik idazteko moduan behar du
|
|
54. |
load_interfaces: overflow detected
|
|
2011-12-07 |
load_interfaces: overflow-a atzeman da
|
|
55. |
unable to open socket
|
|
2011-12-07 |
ezin da socket-a ireki
|
|
56. |
the argument to -C must be a number greater than or equal to 3
|
|
2011-12-07 |
-C argumentuak 3 edo zenbaki altuagoa behar du
|
|
57. |
you may not specify both the `-i' and `-s' options
|
|
2011-12-07 |
ez zenituzke `-i' eta `-s' aukerak batera erabili behar
|
|
58. |
you may not specify both the `-i' and `-E' options
|
|
2011-12-07 |
ez zenitzuke `-i' eta `-E' aukerak batera erabili behar
|
|
59. |
the `-E' option is not valid in edit mode
|
|
2011-12-07 |
`-E' aukera ez da onartzen edizio moduan
|
|
60. |
you may not specify environment variables in edit mode
|
|
2011-12-07 |
ez zenuke ingurune aldagairik zehaztu beharko edizio moduan
|
|
61. |
the `-U' option may only be used with the `-l' option
|
|
2011-12-07 |
`-U' aukera `-l' aukerarekin erabili beharko zenuke soilik
|
|
62. |
the `-A' and `-S' options may not be used together
|
|
2011-12-07 |
`-A' eta `-S' aukerak ez lirateke batera erabili beharko
|
|
63. |
sudoedit is not supported on this platform
|
|
2011-12-07 |
sudoedit-ek ez du euskarririk plataforma hontan
|
|
64. |
Only one of the -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v or -V options may be specified
|
|
2011-12-07 |
Soilik -e, -h, -i, -K, -l, -s, -v edo -V aukeretako bat definitu beharko litzateke
|
|
65. |
%s - edit files as another user
|
|
2011-12-07 |
%s - editatu fitxategia beste erabiltzaile bat bezala
|
|
66. |
%s - execute a command as another user
|
|
2011-12-07 |
%s - exekutatu komandu bat beste erabiltzaile bat bezala
|
|
67. |
Options:
|
|
2011-12-07 |
Aukerak:
|
|
97. |
unable to fgetfilecon %s
|
|
2011-12-07 |
ezin da %s-(r)engan fgetfilecon egin
|
|
114. |
requires at least one argument
|
|
2011-12-07 |
gutxienez argumentu bat behar du
|
|
115. |
unable to execute %s
|
|
2011-12-07 |
ezin da %s exekutatu
|
|
119. |
could not join project "%s"
|
|
2011-12-07 |
ezin izan da "%s" proiektura batu
|
|
123. |
setproject failed for project "%s"
|
|
2011-12-07 |
setproject-ek huts egin du "%s" proiektuarentzat
|