Translations by Abel Sendon

Abel Sendon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 151 results
~
run command with specified login class
2012-07-16
ejecuta un comando con la clase especificada de inicio de sesión
~
use helper program for password prompting
2012-07-16
utilizar el programa de ayuda para la solicitud de contraseña
~
execute command as the specified group
2012-07-16
ejecuta un comando como el grupo especificado
~
preserve user environment when executing command
2012-07-16
preserva entorno del usuario cuando está ejecutando un comando
~
use specified BSD authentication type
2012-07-16
utiliza tipo de autentificación especificado en BSD
~
run a login shell as target user
2012-07-16
ejecuta un intérprete de comandos como un determinado usuario
~
when listing, list specified user's privileges
2012-07-16
cuando está listando, lista los privilegios del usuario especificado
~
create SELinux security context with specified role
2012-07-16
crea el contexto de seguridad SELinux con la regla especificada
~
invalidate timestamp file
2012-07-16
archivo de marca inválido
~
edit files instead of running a command
2012-07-16
edita archivos en vez de ejecutar un comando
~
display help message and exit
2012-07-16
muestra este mensaje de ayuda y sale
~
run command in the background
2012-07-16
ejecuta un comando en segundo plano
~
remove timestamp file completely
2012-07-16
remueve un archivo de marca completamente
~
update user's timestamp without running a command
2012-07-16
actualiza la marca del usuario sin ejecutar un comando
~
select failed
2012-07-16
selección fallida
~
%s: unknown policy type %d
2012-07-16
%s: tipo de política desconocida %d
~
%s: incompatible policy major version %d, expected %d
2012-07-16
%s: incompatible la versión principal de la política %d, se esperaba %d
~
%s: only a single policy plugin may be loaded
2012-07-16
%s: se puede cargar sólo una política de plugin
~
read password from standard input
2012-07-16
lee la contraseña desde la entrada estandar
~
non-interactive mode, will not prompt user
2012-07-16
modo no-interactivo, no se pedirá usuario
~
run a shell as target user
2012-07-16
ejecuta un intérprete de comandos como un determinado usuario
~
set HOME variable to target user's home dir.
2012-07-16
asigna la variable HOME al directorio de inicio del usuario
~
use specified password prompt
2012-07-16
usa la contraseña especificada
~
list user's available commands
2012-07-16
lista los comandos del usuario disponibles
~
unable to allocate memory
2012-07-16
no se puede de asignar memoria
~
unable to setup tty context for %s
2012-07-16
no se puede establecer el contexto tty para %s
~
preserve group vector instead of setting to target's
2012-07-16
preserva el vector de grupos en vez de establecer de objetivo
~
stop processing command line arguments
2012-07-16
detiene el proceso de argumentos de la línea de comandos
~
unable to dlopen %s: %s
2012-07-16
no se puede dlopen %s: %s
~
run command (or edit file) as specified user
2012-07-16
ejecuta un comando (o edita un archivo) como un usuario específico
~
%s: unable to find symbol %s
2012-07-16
%s: no se puede de encontrar el símbolo %s
1.
unable to open userdb
2012-07-16
no se puede abrir userdb
2.
unable to switch to registry "%s" for %s
2012-07-16
no se puede cambiar al registro "%s" para %s
3.
unable to restore registry
2012-07-16
no se puede restaurar el registro
4.
internal error, tried to emalloc(0)
2012-07-16
error interno: trató emalloc(0)
5.
internal error, tried to emalloc2(0)
2012-07-16
error interno: trató emalloc2(0)
6.
internal error, %s overflow
2013-12-13
error interno: desbordamiento de %s
7.
internal error, tried to ecalloc(0)
2012-07-16
error interno: trató ecalloc(0)
8.
internal error, tried to erealloc(0)
2012-07-16
error interno: trató erealloc(0)
9.
internal error, tried to erealloc3(0)
2012-07-16
error interno: trató erealloc3(0)
10.
internal error, tried to erecalloc(0)
2013-12-13
error interno: trató erecalloc(0)
14.
%s: %s: %s
2013-12-13
%s:%s: %s
15.
%s: %s
2013-12-13
%s: %s
17.
unsupported group source `%s' in %s, line %d
2013-12-13
Fuente de grupo no soportada `%s' en %s, linea %d
18.
invalid max groups `%s' in %s, line %d
2013-12-13
Máximo de grupos inválido `%s' en %s, linea %d
19.
unable to stat %s
2012-07-16
no se puede stat en %s
20.
%s is not a regular file
2012-07-16
%s no es un archivo regular
21.
%s is owned by uid %u, should be %u
2012-07-16
%s es adueñado por uid %u, sería %u
22.
%s is world writable
2012-07-16
%s es escribible por todos
23.
%s is group writable
2012-07-16
%s es escribible por el grupo