Translations by Frédéric Marchal

Frédéric Marchal has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 298 results
~
%s: illegal line
2014-01-07
%s: ligne illégale
~
Starting `sh' process
2014-01-07
Démarrage du processus « sh »
~
%s: data following `=' padding character
2014-01-07
%s: quelque chose après un « = » de remplissage
~
Write error
2014-01-07
Erreur d'écriture
~
invalid file size limit `%s'
2011-05-11
limite «%s» pas valable pour la taille de fichiers
~
-p, --intermix-type allow -[BTz] in file lists to change mode
2011-05-11
-p, --intermix-type permettre -[BTz] dans la liste des fichiers pour changer le mode
~
invalid format (count field too wide): '%s'
2011-05-11
format inacceptable (champ trop grand pour le décompte): «%s»
~
-S, --stdin-file-list read file list from standard input Splitting output: -o, --output-prefix=PREFIX output to file PREFIX.01 through PREFIX.NN -l, --whole-size-limit=SIZE split archive, not files, to SIZE kilobytes -L, --split-size-limit=SIZE split archive, or files, to SIZE kilobytes Controlling the shar headers: -n, --archive-name=NAME use NAME to document the archive -s, --submitter=ADDRESS override the submitter name -a, --net-headers output Submitted-by: & Archive-name: headers -c, --cut-mark start the shar with a cut line -t, --translate translate messages in the script Selecting how files are stocked: -M, --mixed-uuencode dynamically decide uuencoding (default) -T, --text-files treat all files as text -B, --uuencode treat all files as binary, use uuencode -z, --gzip gzip and uuencode all files -g, --level-for-gzip=LEVEL pass -LEVEL (default 9) to gzip -j, --bzip2 bzip2 and uuencode all files
2011-05-11
-S, --stdin-file-list lire la liste des fichiers à partir de l'entrée standard Scinder la sortie: -o, --output-prefix=PREFIX sortie vers fichiers PREFIX.01 à PREFIX.NN -l, --whole-size-limit=TAILLE scinder l'archive (pas les fichiers) à TAILLE kilo-octets -L, --split-size-limit=TAILLE scinder l'archive ou les fichiers à TAILLE kilo-octets Modes de contrôle des en-têtes: -n, --archive-name=NOM donner NOM comme titre de l'archive -s, --submitter=ADRESSE remplacer le nom du demandeur par défaut -a, --net-headers générer les en-têtes: "Submitted-by:" et "Archive-name:" -c, --cut-mark insérer une ligne de démarcation au début (cut) -t, --translate traduire le message dans le script Sélection de la méthode de stockage: -M, --mixed-uuencode décider de l'uuencodage dynamiquement (option par défaut) -T, --text-files traiter tous les fichiers comme des fichiers de textes -B, --uuencode uuencoder tous les fichiers comme des binaires -z, --gzip comprimer avec « gzip » et uuencoder tous les fichiers -g, --level-for-gzip=NIVEAU passer -NIVEAU (par défaut 9) à « gzip » -j, --bzip2 comprimer avec « bzip2 » et uuencoder tous les fichiers
~
No user `%s'
2011-05-11
Pas d'usager « %s »
~
Read error
2011-05-11
Erreur de lecture
~
no memory for %d byte allocation
2011-05-11
Pas de mémoire pour stocker %d octets
~
pipe(2) failed
2011-05-11
pipe(2) a échoué
~
WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and installing GNU `touch', distributed in GNU coreutils...
2011-05-11
ATTENTION: les cachets des dates ne seront pas restaurés. Considérez l'installation de GNU «touch», distribué avec GNU «coreutils»...
~
fopen(3) of file %s
2011-05-11
fopen(3) du fichier %s
~
Could not popen 'wc' command: %s
2011-05-11
Incapable d'exécuter la commande «wc»: %s
~
popen(3) on: %s
2011-05-11
popen(3) de %s
~
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. Giving feedback: --help display this help and exit --version output version information and exit -q, --quiet, --silent do not output verbose messages locally Selecting files:
2011-05-11
Les paramètres requis pour les options longues sont également requis pour les options courtes. Fournir de l'aide rétroactive: --help afficher l'aide-mémoire --version afficher le nom et la version du logiciel -q, --quiet, --silent ne pas afficher des messages trop longs Sélection des fichiers:
~
%s: option '%s' is ambiguous
2011-05-11
%s: l'option « %s » est ambiguë
~
sharutils bug - no status
2011-05-11
erreur dans sharutils - pas de statut
~
allocating output file name
2011-05-11
allocation du nom de fichier de sortie
~
freopen of %s
2011-05-11
freopen de %s
~
-p, --intermix-type allow -[BTzZ] in file lists to change mode
2011-05-11
-p, --intermix-type permettre -[BTzZ] dans la liste des fichiers pour changer le mode
~
Archives must be unpacked in sequence! Please unpack part `cat ${lock_dir}/seq` next.
2011-05-11
Les archives doivent être dépaquetées en séquence! SVP dépaquetez la partie '`cat ${lock_dir}/seq`' ensuite.
1.
could not allocate %u bytes of scribble space
2015-07-10
impossible d'allouer %u octets de l'espace de dessin
2.
Note: not verifying md5sums. Consider installing GNU coreutils.
2011-05-11
Note: pas de vérification des md5sums. Considérez l'installation de GNU coreutils.
3.
WARNING: not restoring timestamps. Consider getting and installing GNU 'touch', distributed in GNU coreutils...
2014-01-07
ATTENTION : les horodatages ne seront pas restaurés. Considérez l'installation de GNU « touch » distribué avec GNU « coreutils »...
4.
lock directory %s exists
2014-01-07
le répertoire de verrouillage « %s » existe
2011-05-11
le verrou du répertoire «%s» existe
5.
failed to create %s lock directory
2014-01-07
échec de création du répertoire de verrouillage %s
2011-05-11
échec de création du verrou de répertoire %s
6.
x - created lock directory %s.
2011-05-11
x - verrou de répertoire créé %s.
7.
x - failed to create lock directory %s.
2014-01-07
x - échec de création du répertoire de verrouillage %s.
2011-05-11
x - échec de création du verrou de répertoire %s.
8.
x - created directory %s.
2011-05-11
x - répertoire créé %s.
9.
x - failed to create directory %s.
2011-05-11
x - échec de création du répertoire %s.
13.
skip this file
2011-05-11
ignorer le fichier
19.
explain choices
2011-05-11
expliquer les choix
23.
chmod %04o %s
2014-01-07
chmod %04o %s
26.
restoration warning: size of %s is not %s
2014-01-07
avertissement de restauration : la taille de %s n'est pas %s
2011-05-11
avertissement de restauration: la taille de %s n'est pas %s
34.
Please unpack part 1 first!
2014-01-07
Prière de dépaqueter le premier segment d'abord !
35.
Please unpack part ${shar_sequence} next!
2014-01-07
Prière de dépaqueter le segment ${shar_sequence} ensuite !
2011-05-11
Prière de dépaqueter le segment ${shar_sequence} ensuite!
36.
x - STILL SKIPPING %s
2011-05-11
x - TOUJOURS EN TRAIN D'IGNORER %s
39.
x - overwriting %s
2011-05-11
x - écrasement de %s
40.
overwrite %s
2011-05-11
écraser %s
41.
SKIPPING %s
2011-05-11
IGNORE %s
42.
extraction aborted
2014-01-07
Extraction abandonnée
43.
x - SKIPPING %s (file already exists)
2011-05-11
x - IGNORE %s (le fichier existe déjà)
47.
MD5 check failed
2011-05-11
La vérification MD5 a échouée