Translations by Andreas Moog

Andreas Moog has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
~
Keyring Properties
2009-03-16
Võtmerõnga omadused
9.
_File
2009-03-16
_Fail
10.
E_xport...
2009-03-16
_Ekspordi...
11.
Export to a file
2009-03-16
Võtmete eksportimine faili
13.
Copy to the clipboard
2009-03-16
Kopeeri lõikepuhvrisse
15.
Delete selected items
2009-03-16
Valitud elementide kustutamine
29.
Used to store application and network passwords
2009-03-16
Kasutatakse rakenduste ja võrguparoolide salvestamiseks
32.
Password Keyring
2009-03-16
Paroolide võtmerõngas
58.
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
2009-03-16
Kas sa oled kindel, et soovid %d parooli kustutada?
Kas sa oled kindel, et soovid %d parooli kustutada?
63.
Couldn't set default keyring
2009-03-16
Vaikimisi paroolide võtmerõngast pole võimalik määrata
65.
_Set as default
2009-03-16
_Määra kui vaikimisi
66.
Applications usually store new passwords in the default keyring.
2009-03-16
Rakendused salvestavad uued paroolid tavaliselt vaikimisi võtmerõngasse.
67.
Change _Password
2009-03-16
Muuda _parooli
68.
Change the unlock password of the password storage keyring
2009-03-16
Muuda paroolide võtmerõnga hoidla luku parool
69.
Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?
2009-03-16
Kas sa soovid paroolide võtmerõnga '%s' kustutada?
89.
Keyring
2009-03-16
Võtmerõngas
106.
Lower limit year
2009-03-16
Alampiiri aasta
107.
Year part of the lower date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri aasta
108.
Upper limit year
2009-03-16
Ülempiiri aasta
109.
Year part of the upper date limit
2009-03-16
Ülemise kuupäevapiiri aasta
110.
Lower limit month
2009-03-16
Alampiiri kuu
111.
Month part of the lower date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri kuu
112.
Upper limit month
2009-03-16
Ülempiiri kuu
113.
Month part of the upper date limit
2009-03-16
Ülemise kuupäevapiiri kuu
114.
Lower limit day
2009-03-16
Alampiiri päev
115.
Day of month part of the lower date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri kuupäev
116.
Upper limit day
2009-03-16
Alampiiri päev
117.
Day of month part of the upper date limit
2009-03-16
Alumise kuupäevapiiri kuupäev
118.
Lower limit hour
2009-03-16
Alampiiri tunnid
119.
Hour part of the lower time limit
2009-03-16
Alumise piiri tunnid
120.
Upper limit hour
2009-03-16
Ülempiiri tunnid
121.
Hour part of the upper time limit
2009-03-16
Ülemise piiri tunnid
122.
Lower limit minute
2009-03-16
Alampiiri minutid
123.
Minute part of the lower time limit
2009-03-16
Alumise piiri minutid
124.
Upper limit minute
2009-03-16
Ülempiiri minutid
125.
Minute part of the upper time limit
2009-03-16
Ülemise piiri minutid
126.
Lower limit second
2009-03-16
Alumise piiri sekundid
127.
Second part of the lower time limit
2009-03-16
Alumise piiri sekundid
128.
Upper limit second
2009-03-16
Ülempiiri sekundid
129.
Second part of the upper time limit
2009-03-16
Ülemise piiri sekundid
164.
Preferences
2009-03-16
Eelistused
205.
Invalid expiry date
2009-03-16
Vigane aegumise kuupäev
206.
The expiry date must be in the future
2009-03-16
Aegumise kuupäev peab olema tulevikus
208.
Expiry: %s
2009-03-16
Aegumine: %s
250.
Revoke: %s
2009-03-16
Tühistamine: %s
403.
Subkey %d of %s
2009-03-16
Omaniku %2$s %1$d. alamvõti
410.
Sign Key
2009-03-16
Võtme allkirjastamine
417.
<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact.
2009-03-16
<i>Mitte üldse</i> tähendab, et sa usud selle võtme kuuluvat isikule, kes väidab selle võtme enesele kuuluvat, kuid sul pole olnud võimalik seda asjaolu kontrollida või pole sa lihtsalt seda teinud.
419.
<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this key is genuine.
2009-03-16
<i>Väga hoolikalt</i> - vali see ainult juhul, kui sa oled täiesti kindel, et see võti kuulub selle omanikule.
420.
You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to personally check that the name on the key is correct. You should have also used email to check that the email address belongs to the owner.
2009-03-16
Selle valiku jaoks peaks sa olema ise kontrollinud selle inimese isikut tõendavat pildiga dokumenti kasutades (näiteks ID-kaart või pass). Samuti peaks sa olema kontrollinud, kas e-posti aadress vastab omanikule.