Translations by Matthias Mailänder
Matthias Mailänder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
429. |
Need calibration
|
|
2011-02-22 |
benötigt Kalibirierung
|
|
430. |
The scanner needs calibration for the current settings
|
|
2011-02-22 |
Der Scanner benötigt eine Kalibrierung für die momentanen Einstellungen
|
|
433. |
Start calibration using special sheet
|
|
2011-02-22 |
Starte den Kalibrierungsprozess mit einem Spezialblatt
|
|
456. |
Allows to test device behaviour with other supported models
|
|
2011-02-22 |
Erlaubt Geräteverhalten mit anderen unterstützten Modellen zu testen
|
|
457. |
Image colours will be inverted
|
|
2011-02-22 |
Bildfarben werden invertiert
|
|
460. |
Disable white shading correction
|
|
2011-02-22 |
Weißabgleichskorrektur abschalten
|
|
461. |
White shading correction will be disabled
|
|
2011-02-22 |
Weißabgleichkorrektur wird abgeschaltet
|
|
464. |
Force real depth
|
|
2011-02-22 |
erzwinge echte Tiefe
|
|
465. |
If gamma is enabled, scans are always made in 16 bits depth to improve image quality and then converted to the selected depth. This option avoids depth emulation.
|
|
2011-02-22 |
Falls Gamma verwendet wird, werden Scans mit einer Farbtiefe von 16 Bit ausgeführt und danach in die gewählte Farbtiefe umgewandelt, um die Bildqualität zu verbessern. Diese Option verhindert Farbtiefen-Emulation.
|
|
467. |
If enabled, image will be scanned in color mode and then converted to grayscale by software. This may improve image quality in some circumstances.
|
|
2011-02-22 |
Falls verwendet, wird das Bild im Farbmodus gescannt und dann per Software in Graustufen umgewandelt. Unter manchen Umständen verbessert dies die Bildqualität.
|
|
468. |
Save debugging images
|
|
2011-02-22 |
Debugging Bilder abspeichern
|
|
469. |
If enabled, some images involved in scanner processing are saved to analyze them.
|
|
2011-02-22 |
Wenn aktiviert werden einige Bilder im Scanprozess gespeichert um sie zu analysieren.
|
|
482. |
This option reflects a front panel scanner button
|
|
2011-02-22 |
Diese Option spiegelt den vorderen Scannerknopf wieder
|
|
485. |
offset X
|
|
2011-02-22 |
X-Abstand
|
|
486. |
Hardware internal X position of the scanning area.
|
|
2011-02-22 |
hardwareinterne X-Position des Scanbereichs
|
|
487. |
offset Y
|
|
2011-02-22 |
Y-Abstand
|
|
488. |
Hardware internal Y position of the scanning area.
|
|
2011-02-22 |
hardwareinterne Y-Position des Scanbereichs
|
|
811. |
Button-controlled scan
|
|
2011-02-22 |
Scanen auf Knopfdruck
|
|
812. |
When enabled, scan process will not start immediately. To proceed, press "SCAN" button (for MP150) or "COLOR" button (for other models). To cancel, press "GRAY" button.
|
|
2011-02-22 |
Falls aktiviert startet der Scanprozess nicht automatisch. Zum Starten drücken Sie die Taste "SCAN" beim MP1500 oder "COLOR" bei anderen Modellen. Zum Abbrechen drücken Sie die Taste "GRAY".
|
|
922. |
If Automatic Document Feeder is selected, the feeder will be 'empty' after 10 scans.
|
|
2011-02-22 |
Falls der automatische Vorlageneinzug ausgewählt ist, meldet der Einzug "leer" nach 10 Scans.
|