Translations by Serdar Sağlam
Serdar Sağlam has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
17. |
Chat with %s
|
|
2019-03-01 |
Sohbet et %s
|
|
20. |
There are %i active connections in the current window. Are you sure to close?
|
|
2019-03-01 |
Aktif pencerede %i aktif bağlantı var. Kapatmak istiyor musunuz?
|
|
21. |
Viewport fullscreen mode
|
|
2019-03-01 |
Görünüm alanı tam ekran kipi
|
|
22. |
Scrolled fullscreen mode
|
|
2019-03-01 |
Kaydırmalı tam ekran kipi
|
|
23. |
Resize the window to fit in remote resolution
|
|
2018-10-17 |
Pencereyi uzak sunucu çözünürlüğüne göre ayarla
|
|
24. |
Toggle fullscreen mode
|
|
2019-03-01 |
Tam ekran kipini değiştir
|
|
25. |
Switch tab pages
|
|
2019-03-01 |
Sekme sayfalarını değiştir
|
|
26. |
Toggle scaled mode
|
|
2019-03-01 |
Ölçekleme kipini değiştir
|
|
33. |
Plugin %s is not registered.
|
|
2019-03-01 |
Eklenti %s kayıtlı değil.
|
|
37. |
Identity file
|
|
2019-03-01 |
Kimlik dosyası
|
|
39. |
Browse the network to find a %s server
|
|
2019-03-01 |
Bulmak için ağa göz atın %s sunucu
|
|
42. |
Use window size
|
|
2018-10-17 |
Pencere boyutu kullan
|
|
51. |
Same server at port %i
|
|
2019-03-01 |
Aynı sunucu üstünde port %i
|
|
57. |
Public key (automatic)
|
|
2019-03-01 |
Genel anahtar (otomatik)
|
|
61. |
Remote Desktop Preference
|
|
2019-03-01 |
Uzak Masaüstü Seçenekleri
|
|
63. |
Profile
|
|
2019-03-01 |
Bağlantı Profili
|
|
67. |
Use '%s' as subgroup delimiter
|
|
2019-03-01 |
Kullan '%s' alt grup sınırlayıcı olarak
|
|
69. |
Choose download location
|
|
2018-10-17 |
İndirme yerini seçin
|
|
70. |
Are you sure to delete the selected files on server?
|
|
2018-10-17 |
Seçili dosyaları sunucudan silmek istiyor musunuz?
|
|
75. |
Go to home folder
|
|
2018-10-17 |
Kullanıcı Ev dizinine git
|
|
78. |
Download from server
|
|
2019-03-01 |
Sunucudan indir
|
|
84. |
Permission
|
|
2018-10-17 |
İzinler
|
|
90. |
Remmina Applet
|
|
2019-03-01 |
Remmina Küçük Uygulama
|
|
98. |
Accept Certificate?
|
|
2019-03-01 |
Sertifikayı Kabul Et?
|
|
106. |
<None>
|
|
2019-03-01 |
<Yok>
|
|
110. |
Are you sure to delete '%s'
|
|
2019-03-01 |
Silmek istiyor musunuz? '%s'
|
|
2018-10-17 |
'%s' silmek istediğinizden eminmisiniz ?
|
|
112. |
Import
|
|
2019-03-01 |
İçeri Al
|
|
113. |
This protocol does not support exporting.
|
|
2019-03-01 |
Bu protokol dışarı çıkartmayı desteklemiyor.
|
|
119. |
Create a new remote desktop file
|
|
2018-10-17 |
Yeni uzak masaüstü dosyası oluştur
|
|
120. |
Open the preferences dialog
|
|
2019-03-01 |
İletişim sayfası tercihlerini göster
|
|
2018-10-17 |
Tercihler iletişim kutusunu aç
|
|
123. |
Online Wiki
|
|
2018-10-17 |
Çevrimiçi Bilgi
|
|
124. |
Debug Window
|
|
2018-10-17 |
Hata Ayıklama
|
|
125. |
Open the connection to the selected remote desktop file
|
|
2018-10-17 |
Seçilen uzak masaüstü dosyasındaki bağlantıyı aç
|
|
126. |
Create a copy of the selected remote desktop file
|
|
2018-10-17 |
Seçilen Uzak Masaüstü dosyasının kopyasını oluştur
|
|
127. |
Edit the selected remote desktop file
|
|
2018-10-17 |
Seçilen Uzak Masaüstü dosyasını düzenle
|
|
128. |
Delete the selected remote desktop file
|
|
2018-10-17 |
Seçilen Uzak Masaüstü dosyasını sil
|
|
129. |
Export
|
|
2019-03-01 |
Dışarı Aktar
|
|
141. |
Type
|
|
2019-03-01 |
Tür
|
|
144. |
Open connection
|
|
2018-10-17 |
Bağlantıyı aç
|
|
146. |
Nearest
|
|
2018-10-17 |
En yakın
|
|
148. |
Bilinear
|
|
2018-10-17 |
İki çizgi
|
|
149. |
Hyper
|
|
2018-10-17 |
Yüksek
|
|
153. |
Viewport fullscreen
|
|
2018-10-17 |
Normal tam ekran
|
|
154. |
Tab by groups
|
|
2018-10-17 |
Gruplara göre sekmeli
|
|
155. |
Tab by protocols
|
|
2018-10-17 |
Protokollere göre sekmeli
|
|
156. |
Tab all connections
|
|
2018-10-17 |
Tüm bağlantılar sekmeli
|
|
157. |
Do not use tabs
|
|
2018-10-17 |
Sekmeleri kullanma
|
|
158. |
Please enter format 'widthxheight'.
|
|
2019-03-01 |
'Genişlik ve Yükseklik' biçimini girin.
|