Translations by Tobias Bannert
Tobias Bannert has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
20. |
Software packaged by Canonical for their partners
|
|
2017-09-02 |
Programme, die von Canonical für seine Partner paketiert wurden
|
|
21. |
This software is not part of Ubuntu.
|
|
2017-09-02 |
Dieses Programm ist nicht Teil von Ubuntu.
|
|
23. |
Provided by third-party software developers
|
|
2017-09-02 |
Bereitgestellt von anderen Programmentwicklern
|
|
24. |
Software offered by third party developers.
|
|
2017-09-02 |
Programm, von anderen Programmentwicklern angeboten
|
|
41. |
Restricted software
|
|
2017-09-02 |
Eingeschränkte Programme
|
|
44. |
Canonical-supported free and open-source software
|
|
2017-09-02 |
Von Canonical unterstützte freie und quelloffene Programme
|
|
46. |
Community-maintained free and open-source software
|
|
2017-09-02 |
Von der Ubuntu-Gemeinschaft betreute freie und quelloffene Programme
|
|
50. |
Software restricted by copyright or legal issues
|
|
2017-09-02 |
Rechtlich eingeschränkte Programme
|
|
77. |
Debian 8 'jessie'
|
|
2017-09-02 |
Debian 8 »Jessie«
|
|
88. |
DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies
|
|
2017-09-02 |
DFSG-kompatible Programme mit proprietären Abhängigkeiten
|
|
89. |
Non-DFSG-compatible Software
|
|
2017-09-02 |
Nicht DFSG-kompatible Programme
|
|
91. |
Main server
|
|
2017-09-02 |
Hauptserver
|
|
118. |
%c%s... Done
|
|
2017-09-02 |
%c%s … Fertig
|
|
122. |
Get:
|
|
2017-09-02 |
Holen:
|