Translations by Kjetil Birkeland Moe
Kjetil Birkeland Moe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
25. |
Render
|
|
2010-10-12 |
Produser
|
|
50. |
Rendering
|
|
2010-09-23 |
Rendring
|
|
88. |
There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi
|
|
2010-09-19 |
Det finnes allerede en forekomst av %s - vennligst informer utviklerne ved å sende inn en feil på http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi
|
|
111. |
Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support.
|
|
2010-09-19 |
Vennligst bruk en versjon av GTK+ Python-bindinger bygget med cairo-støtte.
|
|
2010-08-23 | ||
116. |
Could not import the cairo Python bindings
|
|
2010-10-12 |
Kunne ikke importere binding mellom cairo og Python
|
|
118. |
Could not import the goocanvas Python bindings
|
|
2010-10-12 |
Kunne ikke importere binding mellom goocanvas og Python
|
|
134. |
Could not import the Zope interface module
|
|
2010-08-23 |
Kunne ikke importere grenesnittmodulen Zope
|
|
136. |
Could not import the distutils modules
|
|
2010-09-19 |
Kunne ikke importere distutils-modulene
|
|
143. |
The given file does not contain audio, video or picture streams.
|
|
2010-05-08 |
Denne filen inneholder verken lyd, video eller bilder.
|
|
146. |
Timeout while analyzing file.
|
|
2010-05-08 |
Tidsavbrudd ved analyse av filen.
|
|
152. |
Pipeline didn't want to go to PAUSED.
|
|
2010-10-12 |
Datastrømmen nektet å gå til PAUSE.
|
|
155. |
PiTiVi currently does not handle redirection files.
|
|
2010-09-23 |
PiTiVi støtter for øyeblikket ikke videresendingsfiler.
|
|
156. |
Pipeline didn't want to go to PLAYING.
|
|
2010-10-12 |
Datastrømmen nektet å gå til PLAYING.
|
|
168. |
PiTiVi Native (XML)
|
|
2010-09-23 |
PiTiVi Native (XML)
|
|
179. |
Muxer:
|
|
2010-09-23 |
Muxer:
|
|
207. |
Save Preset
|
|
2010-09-23 |
Lagre forhåndsinnstilling
|
|
235. |
Keyframe
|
|
2011-01-07 | ||
241. |
Loop over selected area
|
|
2010-10-12 |
Spill markert område i løkke
|
|
253. |
_Redo
|
|
2010-09-19 |
Gjø_r om
|
|
254. |
Redo the last operation that was undone
|
|
2010-10-12 |
Gjenta forrige handling som ble angret
|
|
263. |
Previe_w
|
|
2010-10-12 |
_Forhåndsvis
|
|
264. |
Loop
|
|
2010-10-12 |
Sløyfe
|
|
268. |
Timeline Toolbar
|
|
2010-10-12 |
Tidslinjeverktøy
|
|
271. |
Media Library
|
|
2011-01-07 |
Mediebibliotek
|
|
282. |
Do you want to reload current project?
|
|
2011-01-07 |
Ønsker du å laste prosjektet på nytt?
|
|
2011-01-07 | ||
283. |
Revert to saved project
|
|
2011-01-07 |
Gå tilbake til lagret prosjekt
|
|
2011-01-07 | ||
284. |
All unsaved changes will be lost.
|
|
2011-01-07 |
Alle endringer som ikke er lagret vil gå tapt.
|
|
2011-01-07 | ||
366. |
Split clip at playhead position
|
|
2010-10-12 |
Del klippet ved tidsmarkøren
|
|
373. |
Break links between clips
|
|
2010-08-23 |
Bryt lenken mellom klippene
|
|
374. |
Link together arbitrary clips
|
|
2010-08-23 |
Koble sammen tilfeldige klipp
|
|
375. |
Ungroup clips
|
|
2010-09-21 |
Dele opp grupperte klipp
|
|
382. |
Zoom Timeline
|
|
2010-10-12 |
Forstørre/forminske tidslinjen
|
|
387. |
The background color for clips in video tracks.
|
|
2010-09-21 |
Bakgrunnsfargen for klipp i videosporene.
|
|
389. |
The background color for clips in audio tracks.
|
|
2010-09-21 |
Bakgrunnsfargen for klipp i lydsporene.
|
|
391. |
Selected clips will be tinted with this color.
|
|
2010-09-21 |
Valgte klipp vil bli farget med denne fargen.
|
|
393. |
The font to use for clip titles
|
|
2010-09-21 |
Skrifttype for klipptitler
|