Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
invalid argument %s for %s
|
|
2010-03-16 |
argomento %s per %s non valido
|
|
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2010-03-16 |
argomento %s per %s ambiguo
|
|
3. |
Valid arguments are:
|
|
2010-03-16 |
Argomenti validi sono:
|
|
4. |
write error
|
|
2008-11-10 |
errore di scrittura
|
|
5. |
Unknown system error
|
|
2008-11-10 |
Errore di sistema sconosciuto
|
|
6. |
%s: option '%s' is ambiguous
|
|
2010-03-16 |
%s: l'opzione "%s" è ambigua
|
|
7. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2010-03-16 |
%s: l'opzione "--%s" non accetta un argomento
|
|
8. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2010-03-16 |
%s: l'opzione "%c%s" non accetta un argomento
|
|
10. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2010-03-16 |
%s: opzione "--%s" non riconosciuta
|
|
11. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2010-03-16 |
%s: opzione "%c%s" non riconosciuta
|
|
12. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2010-03-16 |
%s: opzione non valida -- "%c"
|
|
13. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2010-03-16 |
%s: l'opzione richiede un argomento -- "%c"
|
|
14. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2010-03-16 |
%s: l'opzione "-W %s" è ambigua
|
|
15. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2010-03-16 |
%s: l'opzione "-W %s" non accetta un argomento
|
|
17. |
`
|
|
2008-11-10 |
"
|
|
18. |
'
|
|
2008-11-10 |
"
|
|
19. |
Success
|
|
2008-11-10 |
Successo
|
|
20. |
No match
|
|
2008-11-10 |
Nessuna corrispondenza
|
|
21. |
Invalid regular expression
|
|
2008-11-10 |
Espressione regolare non valida
|
|
22. |
Invalid collation character
|
|
2009-02-19 |
Carattere di collazione non valido
|
|
2008-11-10 |
Carattere di ordinamento non valido
|
|
2008-11-10 |
Carattere di ordinamento non valido
|
|
23. |
Invalid character class name
|
|
2008-11-10 |
Nome classe del carattere non valida
|
|
24. |
Trailing backslash
|
|
2008-11-10 |
Backslash finale
|
|
25. |
Invalid back reference
|
|
2008-11-10 |
Riferimento all'indietro non valido
|
|
26. |
Unmatched [ or [^
|
|
2008-11-10 |
[ o [^ senza corrispondenza
|
|
27. |
Unmatched ( or \(
|
|
2008-11-10 |
( o \( senza corrispondenza
|
|
28. |
Unmatched \{
|
|
2008-11-10 |
\{ senza corrispondenza
|
|
29. |
Invalid content of \{\}
|
|
2008-11-10 |
Contenuto di \{\} non valido
|
|
30. |
Invalid range end
|
|
2008-11-10 |
Limite massimo non valido
|
|
31. |
Memory exhausted
|
|
2008-11-10 |
Memoria esaurita
|
|
32. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2008-11-10 |
Espressione regolare precedente non valida
|
|
33. |
Premature end of regular expression
|
|
2008-11-10 |
Fine prematura dell'espressione regolare
|
|
34. |
Regular expression too big
|
|
2008-11-10 |
Espressione regolare troppo grande
|
|
35. |
Unmatched ) or \)
|
|
2008-11-10 |
) o \) senza corrispondenza
|
|
36. |
No previous regular expression
|
|
2008-11-10 |
Nessuna espressione regolare precedente
|
|
37. |
^[yY]
|
|
2008-11-10 |
^[sSyY]
|
|
38. |
^[nN]
|
|
2008-11-10 |
^[nN]
|
|
39. |
Packaged by %s (%s)
|
|
2009-07-28 |
Pacchetto creato da %s (%s)
|
|
40. |
Packaged by %s
|
|
2009-07-28 |
Pacchetto creato da %s
|
|
41. |
(C)
|
|
2008-11-10 |
©
|
|
42. |
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2009-07-28 |
Licenza GPLv3+: GNU GPL versione 3 o successiva <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Questo programma è software libero: siete liberi di modificarlo e ridistribuirlo.
Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle vigenti normative.
|
|
43. |
Written by %s.
|
|
2008-11-10 |
Scritto da %s.
|
|
44. |
Written by %s and %s.
|
|
2008-11-10 |
Scritto da %s e %s.
|
|
45. |
Written by %s, %s, and %s.
|
|
2008-11-10 |
Scritto da %s, %s e %s.
|
|
46. |
Written by %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2008-11-10 |
Scritto da %s, %s, %s
e %s.
|
|
47. |
Written by %s, %s, %s,
%s, and %s.
|
|
2008-11-10 |
Scritto da %s, %s, %s,
%s e %s.
|
|
48. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, and %s.
|
|
2008-11-10 |
Scritto da %s, %s, %s,
%s, %s e %s.
|
|
49. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, and %s.
|
|
2008-11-10 |
Scritto da %s, %s, %s,
%s, %s, %s e %s.
|
|
50. |
Written by %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s,
and %s.
|
|
2008-11-10 |
Scritto da %s, %s, %s,
%s, %s, %s, %s
e %s.
|