Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 281 results
4.
write error
2010-01-22
erro de escritura
5.
Unknown system error
2010-01-22
Erro descoñecido do sistema
17.
`
2010-01-22
«
18.
'
2010-01-22
»
19.
Success
2010-01-22
Correcto
20.
No match
2010-01-22
Non coincide
21.
Invalid regular expression
2010-01-22
Expresión regular incorrecta
22.
Invalid collation character
2010-01-22
Carácter de ordenación incorrecto
23.
Invalid character class name
2010-01-22
O nome de clase do carácter non é correcto
24.
Trailing backslash
2010-01-22
Barra invertida ao final
25.
Invalid back reference
2010-01-22
Referencia cara a atrás incorrecta
26.
Unmatched [ or [^
2010-01-22
[ ou [^ desemparellado
27.
Unmatched ( or \(
2010-01-22
( ou \( desemparellado
28.
Unmatched \{
2010-01-22
\{ desemparellado
29.
Invalid content of \{\}
2010-01-22
O contido entre \{\} non é correcto
30.
Invalid range end
2010-01-22
Fin de rango incorrecto
31.
Memory exhausted
2010-01-22
Memoria esgotada
32.
Invalid preceding regular expression
2010-01-22
Expresión regular precedente incorrecta
33.
Premature end of regular expression
2010-01-22
Remate prematuro da expresión regular
34.
Regular expression too big
2010-01-22
Expresión regular demasiado grande
35.
Unmatched ) or \)
2010-01-22
) ou \) non emparellado
42.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2010-01-22
Licenza GPLv3+: GNU GPL version 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. Isto é software libre: vostede é libre para modificalo e redistribuílo. NON HAI GARANTÍA, ata o punto permitido pola lei.
43.
Written by %s.
2010-01-22
Escrito por %s.
44.
Written by %s and %s.
2010-01-22
Escrito por %s e %s.
45.
Written by %s, %s, and %s.
2010-01-22
Escrito por %s, %s e %s.
46.
Written by %s, %s, %s, and %s.
2010-01-22
Escrito por %s, %s, %s e %s.
47.
Written by %s, %s, %s, %s, and %s.
2010-01-22
Escrito por %s, %s, %s %s e %s.
48.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2010-01-22
Escrito por %s, %s, %s %s, %s e %s.
49.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2010-01-22
Escrito por %s, %s, %s %s, %s, %s, e %s.
50.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2010-01-22
Escrito por %s, %s, %s %s, %s, %s, %s, e %s.
51.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and %s.
2010-01-22
Escrito por %s, %s, %s %s, %s, %s, %s, %s e %s.
52.
Written by %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s, and others.
2010-01-22
Escrito por %s, %s, %s %s, %s, %s, %s, %s, %s e outros.
58.
memory exhausted
2010-01-22
esgotouse a memoria
59.
invalid %s%s argument `%s'
2010-01-22
o argumento «%s» de %s%s é incorrecto
60.
invalid suffix in %s%s argument `%s'
2010-01-22
sufixo incorrecto %s%s no argumento «%s»
61.
%s%s argument `%s' too large
2010-01-22
%s%s argumento «%s» demasiado longo
62.
Disk Image
2010-01-22
Imaxe de disco
64.
Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only.
2010-01-22
Non se puido abrir %s para lectura-escritura (%s). Abriuse %s só para lectura.
67.
Can't write to %s, because it is opened read-only.
2010-01-22
Non se puido escribir en %s, porque está aberto só para lectura.
70.
Try `%s --help' for more information.
2010-01-22
Escriba «%s --help» para obter máis información.
71.
Usage: %s [OPTION] or: %s DEVICE MINOR
2010-01-22
Uso: %s [OPCIÓN] o: %s DISPOSITIVO MENOR
72.
Clear unused space on a FAT partition (a GNU Parted testing tool).
2010-01-22
Limpar espazo sen uso nunha partición FAT (unha ferramenta de proba de GNU Parted)
73.
--help display this help and exit
2010-01-22
--help amosa esta axuda e sae
74.
--version output version information and exit
2010-01-22
--version amosar a información da versión e saír
75.
Report bugs to <%s>.
2010-01-22
Informe dos erros no programa a <%s>. Informe dos erros na tradución a <proxecto@trasno.net>.
76.
too few arguments
2010-01-22
número de argumentos insuficiente
77.
too many arguments
2010-01-22
demasiados argumentos
78.
invalid minor device number: %s
2010-01-22
o número menor do dispositivo no é correcto: %s
79.
Usage: %s [OPTION] [DEVICE]...
2010-01-22
Uso: %s [OPCIÓN] [DISPOSITIVO]...
80.
Inform the operating system about partition table changes. -d, --dry-run do not actually inform the operating system -s, --summary print a summary of contents -h, --help display this help and exit -v, --version output version information and exit
2010-01-22
Informar ao sistema operativo sobre cambios nas táboas de particións. -d, --dry-run non informar realmente ao sistema operativo -s, --summary imprimir un resumo dos contidos -h, --help mostrar esta axuda e saír -v, --version xerar información da versión e saír