Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Add Layout
|
|
2012-05-09 |
Adicionar leiaute
|
|
2012-04-26 |
Adicionar layout
|
|
3. |
Onboard on-screen keyboard
|
|
2012-05-09 |
Teclado virtual Onboard
|
|
5. |
Error loading theme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-18 |
Erro ao carregar tema '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
8. |
Error loading color scheme '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
2012-09-18 |
Erro ao carregar esquema de cores '{filename}'. {exception}: {cause}
|
|
12. |
no window transparency available; screen doesn't support alpha channels
|
|
2012-05-09 |
a transparência de janelas não está disponível: a tela não suporta canais alfa
|
|
13. |
Onboard onscreen keyboard
|
|
2012-05-09 |
Teclado virtual Onboard
|
|
24. |
Layout
|
|
2012-05-08 |
Leiaute
|
|
26. |
Snippets
|
|
2012-05-08 |
Trechos
|
|
27. |
Keyboard
|
|
2012-09-18 |
Teclado
|
|
29. |
Universal Access
|
|
2012-05-08 |
Acesso Universal
|
|
38. |
_Auto-show when editing text
|
|
2012-05-08 |
Exibir _automaticamente quando editar texto
|
|
44. |
Show the status item. A click on that icon hides or shows Onboard.
|
|
2012-04-26 |
Mostrar o ícone na barra de status. Um clique no ícone oculta ou exibe o Onboard.
|
|
48. |
Show Onboard when the dialog to unlock the screen appears; this way Onboard can be used for example to enter the password to dismiss the screensaver when it is set to ask for it.
|
|
2012-04-26 |
Exibir Onboard quando a caixa de diálogo para desbloquear a tela aparecer. Assim, o Onboard pode ser usado, por exemplo, para digitar a senha e sair da proteção de tela quando estiver configurada para ser solicitada.
|
|
57. |
Show window _decoration
|
|
2012-05-08 |
Mostrar _decoração de janela
|
|
64. |
Keep _aspect ratio
|
|
2012-05-08 |
M_anter taxa de proporção
|
|
65. |
Constrain window size to the layout's aspect ratio.
|
|
2013-01-17 |
Restringir o tamanho da janela à proporção do leiaute
|
|
66. |
Constrain window size to the layout's aspect ratio.
|
|
2012-05-08 |
Restringir o tamanho da janela à taxa de proporção do leiaute.
|
|
2012-04-25 |
Restringir o tamanho da janela à taxa de proporção da disposição.
|
|
83. |
_Frame resize handles:
|
|
2012-05-08 |
Alças de _redimensionamento de moldura:
|
|
2012-04-25 |
Alças de _redimensionamento de quadro:
|
|
88. |
C_ustomize theme
|
|
2012-05-08 |
Personali_zar tema
|
|
91. |
Snippets are pieces of text which are entered when the corresponding button in Onboard is pressed.
|
|
2012-05-08 |
'Trechos' são pedaços de texto que são lançados quando o botão correspondente no Onboard é pressionado.
|
|
102. |
Key-stroke _generation:
|
|
2013-01-29 |
_Geração de pressionamentos de tecla
|
|
140. |
Hide hover click window
|
|
2013-01-17 |
Ocultar janela de clique de sobreposição
|
|
141. |
Hide the system-provided hover click window while Onboard is running.
|
|
2012-05-08 |
Ocultar a janela de clique flutuante fornecida pelo sistema enquanto o Onboard estiver sendo executado.
|
|
2012-04-26 |
Ocultar a janela de clique de sobreposição fornecida pelo sistema enquanto o Onboard estiver sendo executado.
|
|
143. |
Always enable the system-provided hover click window when exiting Onboard.
|
|
2012-05-08 |
Sempre ativar a janela de clique flutuante fornecida pelo sistema ao sair do Onboard.
|
|
2012-04-26 |
Sempre ativar a janela de clique de sobreposição fornecida pelo sistema ao sair do Onboard.
|
|
145. |
Enable keyboard _scanning
|
|
2012-05-08 |
Ativar _varredura do teclado
|
|
146. |
Sc_anner Settings
|
|
2012-05-08 |
Configur_ações de varredura
|
|
2012-04-25 |
Configur_ações da varredura
|
|
147. |
Keyboard Scanning
|
|
2012-05-08 |
Varredura do teclado
|
|
152. |
failed to find {description} '{filename}'
|
|
2012-08-06 |
não foi possível encontrar {description} '{filename}'
|
|
2012-04-26 |
não foi possível enconrar {description} '{filename}'
|
|
155. |
Failed to read system defaults.
|
|
2012-08-06 |
Falha ao ler padrões do sistema.
|
|
156. |
No system defaults found.
|
|
2012-08-06 |
Padrões do sistema não encontrados.
|
|
2012-04-26 |
Não foram encontrados padrões do sistema.
|
|
159. |
System defaults: Unknown key '{}' in section '{}'
|
|
2012-05-08 |
Padrões do sistema: Tecla desconhecida '{}' na seção '{}'
|
|
160. |
System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}
|
|
2013-01-16 |
Padrões do sistema: Valor enum inválido para a tecla '{}' na seção '{}': {}
|
|
161. |
System defaults: Invalid value for key '{}' in section '{}'
{}
|
|
2012-08-06 |
Padrões do sistema: Valor inválido para a tecla '{}' na seção '{}'
{}
|
|
2012-05-08 |
Padrões do sistema: Valor inválido para a tecla '{}' na seção '{}
{}
|
|
162. |
Failed to get gsettings value.
|
|
2012-05-08 |
Falha ao obter valor do gsettings.
|
|
166. |
No file manager to open layout folder
|
|
2012-05-09 |
Não há gerenciador de arquivos para abrir a pasta de leiaute
|
|
2012-04-26 |
Não há gerenciador de arquivos para abrir a pasta de layout
|
|
167. |
System settings not found ({}): {}
|
|
2013-01-16 |
As configurações do sistema não foram encontradas({}): {}
|
|
2012-04-26 |
As configurações do sistema não foram encontradas ({}): {}
|
|
170. |
All corners and edges
|
|
2012-04-25 |
Em todas os cantos e bordas
|
|
178. |
Reset selected theme to Onboard defaults?
|
|
2012-05-09 |
Restaurar o tema selecionado para o padrão do Onboard?
|
|
183. |
Dish
|
|
2012-05-09 |
Prato
|