Translations by AO
AO has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
73. |
_No background
|
|
2015-04-14 |
Aucu_n arrière-plan
|
|
92. |
Show label popups
|
|
2015-04-14 |
Afficher les étiquettes des fenêtres contextuelles
|
|
93. |
Show label popups above pressed keys.
|
|
2015-04-14 |
Montrer la fenêtre contextuelle de l'étiquette au dessus des touches pressées.
|
|
110. |
Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows.
|
|
2015-04-14 |
Choisir « XInput pour une frappe plus fiable pour les saisies de texte avec des choix de fenêtres contextuelles. L'option « GTK » offre un meilleure compatibilité, mais la frappe peut échouer si le pointeur est capturé ailleurs, par ex. avec des fenêtres contextuelles ouvertes.
|
|
111. |
Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows.
|
|
2015-04-14 |
Choisir « XInput pour une frappe plus fiable pour les saisies de texte avec des choix de fenêtres contextuelles. L'option « GTK » offre un meilleure compatibilité, mais la frappe peut échouer si le pointeur est capturé ailleurs, par ex. avec des fenêtres contextuelles ouvertes.
|
|
133. |
The spell check engine to use.
|
|
2014-02-19 |
Le correcteur orthographique à utiliser.
|
|
145. |
Enable keyboard _scanning
|
|
2015-04-14 |
Activer le _balayage du clavier
|
|
147. |
Keyboard Scanning
|
|
2015-04-14 |
Balayage du clavier
|
|
160. |
System defaults: Invalid enum value for key '{}' in section '{}': {}
|
|
2014-02-18 |
Paramètres système par défaut : valeur invalide pour la clé « {} » dans la section « {} » : {}
|
|
170. |
All corners and edges
|
|
2015-04-14 |
tous les coins et bords
|
|
226. |
Expand on portrait screens
|
|
2014-02-18 |
Étendre en mode portrait
|
|
239. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2015-04-14 |
Souhaitez-vous utiliser ce périphérique pour le balayage du clavier ?
|
|
245. |
Automatic scan for 1 switch
|
|
2015-04-14 |
Balayage automatique pour 1 changement
|
|
246. |
Critical overscan for 1 switch
|
|
2015-04-14 |
Surbalayage critique pour 1 changement
|
|
247. |
Step scan for 2 switches
|
|
2015-04-14 |
Balayage par étape pour 2 changements
|
|
248. |
Directed scan for 3 or 5 switches
|
|
2015-04-14 |
Balayage dirigé pour 3 ou 5 changements
|
|
249. |
Scanner Settings
|
|
2015-04-14 |
Paramètres de balayage
|
|
250. |
Select a scanning _profile:
|
|
2015-04-14 |
Sélectionner un _profil de balayage :
|
|
253. |
The time the scanner rests on a key or group before moving to the next. (in seconds)
|
|
2015-04-14 |
Durée d'attente (en secondes) du balayage sur une touche ou un groupe de touches avant de passer au suivant.
|
|
254. |
The number of times the scanner cycles through the entire keyboard before it stops.
|
|
2015-04-14 |
Le nombre de cycles complets de balayage du clavier avant l'arrêt.
|
|
259. |
The time the scanner rests on a key while progressing forward. (in seconds)
|
|
2015-04-14 |
Durée d'attente (en secondes) du balayage sur une touche avant d'avancer.
|
|
260. |
The time the scanner rests on a key while moving backwards. (in seconds)
|
|
2015-04-14 |
Durée d'attente (en secondes) du balayage sur une touche avant de reculer.
|
|
262. |
The number of keys the scanner steps back before moving forward again.
|
|
2015-04-14 |
Nombre de touches de balayage arrière avant d'avancer à nouveau.
|
|
264. |
Swap the scan actions after every key activation. The Step action will become the Activate action and vice versa.
|
|
2015-04-14 |
Permuter les actions de balayage après chaque activation de touche. L'action Incrément deviendra l'action Activer et vice-versa.
|
|
267. |
_Use this device only for scanning
|
|
2015-04-14 |
N'_utiliser ce dispositif que pour le balayage
|
|
270. |
<Enter label>
|
|
2015-04-14 |
<Saisir un nom d'étiquette>
|
|
408. |
Space efficient desktop keyboard
|
|
2015-04-14 |
Clavier de bureau à empreinte réduite
|