Translations by Ankit Patel
Ankit Patel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unable to poll %s for media changes
|
|
2009-04-03 |
%s ને મીડિયા ફેરફારો માટે પોલ કરવામાં અસમર્થ
|
|
~ |
Input Methods
|
|
2009-01-09 |
ઈનપુટની પધ્ધિતઓ
|
|
10. |
Open your personal folder
|
|
2007-03-14 |
તમારું વ્યક્તિગત ફોલ્ડર કોલો
|
|
11. |
X
|
|
2009-01-09 |
X
|
|
12. |
Y
|
|
2009-01-09 |
Y
|
|
13. |
Text
|
|
2009-01-09 |
લખાણ
|
|
14. |
The text of the label.
|
|
2009-01-09 |
લેબલ પરનું લખાણ.
|
|
15. |
Justification
|
|
2009-01-09 |
સમર્થન
|
|
16. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2009-01-09 |
લેબલ પરના લખાણમાં લીટીઓની એક-બીજાને અનુલક્ષીને કતારબંધ ગોઠવણી.આ તેની ફાળવણીમાં લેબલની કતારબંધ ગોઠવણીને અસર કરતુ નથી. તેના માટે GtkMisc::xalign જૂઓ.
|
|
17. |
Line wrap
|
|
2009-01-09 |
લીટી લપેટો
|
|
18. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2009-01-09 |
જો સુયોજિત હોય અને લખાણ બહુ મોટું થઈ જાય તો લીટી લપેટી દો.
|
|
19. |
Cursor Position
|
|
2009-01-09 |
કર્સરની જગ્યા
|
|
20. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2009-01-09 |
દાખલ કરવા માટેના કર્સરની અક્ષરોમાં વર્તમાન સ્થિતિ.
|
|
21. |
Selection Bound
|
|
2009-01-09 |
પસંદગી સીમા
|
|
22. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2009-01-09 |
કર્સરથી અક્ષરોમાં પસંદગીની વિરુદ્ધ દિશામાં સ્થિતિ.
|
|
26. |
Select All
|
|
2009-01-09 |
બધુ પસંદ કરો
|
|
27. |
Show more _details
|
|
2009-01-09 |
વધુ વિગતો બતાવો (_d)
|
|
29. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2009-01-09 |
તમે આ પ્રક્રિયા રદ કરો બટન પર ક્લિક કરીને અટકાવી શકો છો.
|
|
30. |
(invalid Unicode)
|
|
2009-01-09 |
(અયોગ્ય યુનીકોડ)
|
|
32. |
The selection rectangle
|
|
2009-04-03 |
પસંદગી લંબચોરસ
|
|
40. |
Use De_fault
|
|
2008-01-15 |
મૂળભૂત વાપરો (_f)
|
|
72. |
%s (%s)
|
|
2007-08-15 |
%s (%s)
|
|
78. |
This file cannot be mounted
|
|
2009-04-03 |
આ ફાઈલ માઉન્ટ કરી શકતા નથી
|
|
85. |
Toplevel files cannot be renamed
|
|
2009-04-03 |
ટોચ સ્તરની ફાઈલોનું નામ બદલી શકતા નથી
|
|
94. |
Not allowed to set permissions
|
|
2009-04-03 |
પરવાનગીઓ સુયોજીત કરવા માટે માન્ય નથી
|
|
96. |
Specified owner '%s' doesn't exist
|
|
2009-04-03 |
સ્પષ્ટ થયેલ માલિક '%s' અસ્તિત્વમાં નથી
|
|
100. |
%'u item
%'u items
|
|
2009-04-03 |
%'u વસ્તુ
%'u વસ્તુઓ
|
|
101. |
%'u folder
%'u folders
|
|
2009-04-03 |
%'u ફોલ્ડર
%'u ફોલ્ડરો
|
|
102. |
%'u file
%'u files
|
|
2009-04-03 |
%'u ફાઈલ
%'u ફાઈલો
|
|
105. |
Unknown
|
|
2009-04-03 |
અજ્ઞાત
|
|
122. |
Link to %s
|
|
2007-03-14 |
%s ને કડી કરો
|
|
163. |
Another link to %s
|
|
2007-03-14 |
%s ની અન્ય કડી
|
|
183. |
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
|
|
2009-04-03 |
શું તમે ખરેખર %'d પસંદિત વસ્તુને કચરાપેટીમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?
શું તમે ખરેખર %'d પસંદિત વસ્તુઓને કચરાપેટીમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?
|
|
199. |
Could not remove the folder %B.
|
|
2009-04-03 |
ફોલ્ડર %B કાઢી શક્યા નહિં.
|
|
200. |
There was an error deleting %B.
|
|
2009-04-03 |
%B કાઢવામાં ભૂલ હતી.
|
|
201. |
Moving files to trash
|
|
2009-04-03 |
ફાઈલોને કચરાપેટીમાં ખસેડી રહ્યા છીએ
|
|
209. |
Do you want to empty the trash before you unmount?
|
|
2009-04-03 |
શું તમે અનમાઉન્ટ કરો તે પહેલાં કચરાપેટી ખાલી કરવા માંગો છો?
|
|
210. |
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
2009-04-03 |
આ વોલ્યુમ પર જગ્યા ખાલી કરવા માટે કચરાપેટી ખાલી કરેલ હોવી જ જોઈએ. આ વોલ્યુમ પર બધી કચરાપેટીમાં મોકલેલી વસ્તુઓ કાયમ માટે નષ્ટ થઈ જશે.
|
|
211. |
Do _not Empty Trash
|
|
2009-04-03 |
કચરાપેટી ખાલી કરશો નહિં (_n)
|
|
213. |
Preparing to copy %'d file (%S)
Preparing to copy %'d files (%S)
|
|
2009-04-03 |
%'d ફાઈલની નકલ કરવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ (%S)
%'d ફાઈલોની નકલ કરવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ (%S)
|
|
214. |
Preparing to move %'d file (%S)
Preparing to move %'d files (%S)
|
|
2009-04-03 |
%'d ફાઈલ ખસેડવાની તૈયારી કરી રહ્યા છે (%S)
%'d ફાઈલો ખસેડવાની તૈયારી કરી રહ્યા છે (%S)
|
|
215. |
Preparing to delete %'d file (%S)
Preparing to delete %'d files (%S)
|
|
2009-04-03 |
%'d ફાઈલ કાઢવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ (%S)
%'d ફાઈલો કાઢવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ (%S)
|
|
216. |
Preparing to trash %'d file
Preparing to trash %'d files
|
|
2009-04-03 |
%'d ફાઈલને કચરાપેટીમાં મોકલવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ
%'d ફાઈલોને કચરાપેટીમાં મોકલવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ
|
|
219. |
Error while moving files to trash.
|
|
2009-04-03 |
ફાઈલોને કચરાપેટીમાં ખસેડતી વખતે ભૂલ.
|
|
225. |
You do not have permissions to access the destination folder.
|
|
2009-04-03 |
અંતિમ મુકામ ફોલ્ડરમાં વપરાશ કરવા માટે તમારી પાસે પરવાનગીઓ નથી.
|
|
226. |
There was an error getting information about the destination.
|
|
2009-04-03 |
અંતિમ મુકામ વિશે જાણકારી મેળવવામાં ભૂલ હતી.
|
|
227. |
The destination is not a folder.
|
|
2009-04-03 |
અંતિમ મુકામ ફોલ્ડર નથી.
|
|
228. |
There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space.
|
|
2009-04-03 |
અંતિમ મુકામ પર પૂરતી જગ્યા નથી. જગ્યા બનાવવા માટે ફાઈલો દૂર કરવાનો પ્રયાસ કરો.
|
|
230. |
The destination is read-only.
|
|
2009-04-03 |
અંતિમ મુકામ માત્ર-વાંચી શકાય તેવું છે.
|
|
240. |
%S of %S
|
|
2009-04-03 |
%S જેટલું %S માંથી
|