Translations by Juanje Ojeda

Juanje Ojeda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

128 of 28 results
254.
You cannot move a file over itself.
2009-03-02
No puede mover un archivo sobre sí mismo.
255.
You cannot copy a file over itself.
2009-03-02
No puede copiar un archivo sobre sí mismo.
256.
The source file would be overwritten by the destination.
2009-03-02
El archivo de origen se sobrescribirá por el de destino.
278.
Unable to mark launcher trusted (executable)
2009-03-02
No se puede marcar el lanzador confiado (ejecutable)
389.
Use extra mouse button events in Nautilus' browser window
2009-07-01
Usar eventos de botones del ratón adiciones en la ventana del examinador de Nautilus
390.
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
2009-07-01
Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta tecla determinará si cualquier acción se realiza dentro de Nautilus cuando se pulse cualquiera de los botones.
391.
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
2009-07-01
Botón del ratón para activar el comando «Adelante» en la ventana del examinador
392.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Forward" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2009-07-01
Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta tecla establecerá qué botón activa el comando «Adelante» en una ventana del examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14.
393.
Mouse button to activate the "Back" command in browser window
2009-07-01
Botón del ratón para activar el comando «Atrás» en la ventana del examinador
394.
For users with mice that have buttons for "Forward" and "Back", this key will set which button activates the "Back" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
2009-07-01
Para usuarios con ratones que tienen botones «Adelante» y «Atrás», esta tecla establecerá qué botón activa el comando «Atrás» en una ventana del examinador. Los posibles rangos de valores están entre 6 y 14.
514.
By _Size
2009-07-01
Por tama_ño
543.
Restore Icon's Original Si_ze
2009-07-01
Restablecer el tama_ño original del icono
588.
D_efault zoom level:
2009-07-01
Niv_el de ampliación predeterminado:
591.
_Single click to open items
2009-07-01
Un_a sola pulsación para abrir los elementos
598.
Ask before _emptying the Trash or deleting files
2009-07-01
Preguntar antes de vacia_r la papelera o borrar archivos
612.
Always
2009-07-01
Siempre
613.
Local Files Only
2009-07-01
Sólo archivos locales
614.
Never
2009-07-01
Nunca
621.
33%
2009-07-01
33%
623.
66%
2009-07-01
66%
628.
100 KB
2009-07-01
100 KiB
629.
500 KB
2009-07-01
500 KiB
695.
Untrusted application launcher
2009-03-02
Lanzador de aplicación sin confianza
821.
Open Wit_h
2009-07-01
Abrir c_on
857.
Ma_ke Link
Ma_ke Links
2009-07-01
Crear un _enlace
Crear _enlaces
870.
Reset View to _Defaults
2009-07-01
Restaurar a _vista predeterminada
989.
_Reload
2009-07-01
Re_cargar
1005.
Zoom _Out
2009-07-01
_Reducir