Translations by Adolfo Jayme

Adolfo Jayme has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 101 results
~
Connect to _Server
2015-12-09
Conectar con un _servidor
~
Connect to a network server address
2013-06-25
Conectar con una dirección de servidor de red
~
Send files by mail, instant message…
2013-06-22
Enviar los archivos por correo, mensaje instantáneo…
~
Send file by mail, instant message…
2013-06-22
Enviar el archivo por correo, mensaje instantáneo…
~
Rename…
2013-06-21
Renombrar…
~
Send To…
2013-06-21
Enviar a…
6.
Open a New Window
2012-03-07
Abrir una ventana nueva
18.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2011-10-23
Si está activado ajusta las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho.
30.
(invalid Unicode)
2011-10-23
(Unicode no válido)
40.
Use De_fault
2011-10-23
Usar p_redeterminado
47.
Modified
2015-12-09
Modificación
59.
Location
2011-10-23
Ubicación
61.
Trashed On
2011-10-23
Movido a la papelera el
85.
Toplevel files cannot be renamed
2017-08-27
Los archivos de nivel superior no se pueden cambiar de nombre
86.
Unable to rename desktop icon
2017-08-27
No se puede cambiar el nombre del icono del escritorio
125.
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2011-10-23
Al combinar se pedirá confirmación antes de reemplazar cualquier archivo en la carpeta que esté en conflicto con los archivos que se están moviendo.
126.
An older folder with the same name already exists in “%s”.
2018-03-30
Existe una carpeta más antigua con el mismo nombre en «%s».
127.
A newer folder with the same name already exists in “%s”.
2018-03-30
Existe una carpeta más reciente con el mismo nombre en «%s».
134.
An older file with the same name already exists in “%s”.
2018-03-30
Existe un archivo más antiguo con el mismo nombre en «%s».
135.
A newer file with the same name already exists in “%s”.
2018-03-30
Existe un archivo más reciente con el mismo nombre en «%s».
141.
Replace with
2017-08-27
Reemplazar por
142.
Merge
2011-10-23
Combinar
147.
Re_name
2017-08-27
Cambiar _nombre
150.
S_kip All
2011-08-23
O_mitir todo
156.
_Merge
2011-10-23
Co_mbinar
157.
Merge _All
2011-10-23
Combinar _todo
164.
%'dst link to %s
2017-08-27
%'der. enlace hacia %s
165.
%'dnd link to %s
2017-08-27
%'d.º enlace hacia %s
166.
%'drd link to %s
2017-08-27
%'der. enlace hacia %s
167.
%'dth link to %s
2017-08-27
%'d.º enlace hacia %s
168.
(copy)
2011-10-23
(copia)
170.
th copy)
2017-08-27
.ª copia)
171.
st copy)
2017-08-27
.ª copia)
172.
nd copy)
2017-08-27
.ª copia)
173.
rd copy)
2017-08-27
.ª copia)
176.
%s (%'dth copy)%s
2017-08-27
%s (%'d.ª copia)%s
177.
%s (%'dst copy)%s
2017-08-27
%s (%'d.ª copia)%s
178.
%s (%'dnd copy)%s
2017-08-27
%s (%'d.ª copia)%s
179.
%s (%'drd copy)%s
2017-08-27
%s (%'d.ª copia)%s
183.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
2017-08-27
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado de la papelera?
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados de la papelera?
2011-10-23
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado de la papelera?
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados de la papelera?
184.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2011-10-23
Si elimina un elemento, se perderá permanentemente.
186.
All items in the Trash will be permanently deleted.
2011-10-23
Todos los elementos de la papelera se eliminarán permanentemente.
187.
Empty _Trash
2011-10-23
_Vaciar la papelera
189.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?
2017-08-27
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado?
¿Confirma que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados?
2011-10-23
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente el elemento seleccionado?
¿Está seguro de que quiere eliminar permanentemente los %'d elementos seleccionados?
224.
Error while copying to “%B”.
2016-04-11
Error al copiar en «%B».
225.
You do not have permissions to access the destination folder.
2011-10-23
No tiene permisos para acceder a la carpeta de destino.
229.
%S more space is required to copy to the destination.
2016-04-11
Se necesita %S de espacio adicional para copiar en el destino.
247.
Could not remove the source folder.
2011-10-23
No se pudo eliminar la carpeta de origen.