Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Navigation
|
|
2011-03-23 |
Navigation
|
|
11. |
Switch applications
|
|
2011-03-23 |
Växla program
|
|
12. |
Switch windows of an application
|
|
2011-03-23 |
Växla fönster för ett program
|
|
13. |
Switch system controls
|
|
2011-03-23 |
Växla systemkontroller
|
|
14. |
Switch windows directly
|
|
2011-03-23 |
Växla fönster direkt
|
|
15. |
Switch windows of an app directly
|
|
2011-03-23 |
Växla fönster för ett program direkt
|
|
16. |
Switch system controls directly
|
|
2011-03-23 |
Växla systemkontroller direkt
|
|
17. |
Hide all normal windows
|
|
2011-03-23 |
Dölj alla normala fönster
|
|
22. |
Move to workspace left
|
|
2011-03-23 |
Flytta till arbetsyta till vänster
|
|
23. |
Move to workspace right
|
|
2011-03-23 |
Flytta till arbetsyta till höger
|
|
24. |
Move to workspace above
|
|
2011-03-23 |
Flytta till arbetsyta ovanför
|
|
25. |
Move to workspace below
|
|
2011-03-23 |
Flytta till arbetsyta nedanför
|
|
26. |
System
|
|
2011-03-23 |
System
|
|
27. |
Show the run command prompt
|
|
2011-03-23 |
Visa Kör kommando-dialogen
|
|
28. |
Show the activities overview
|
|
2011-03-23 |
Visa aktivitetsöversikt
|
|
29. |
Windows
|
|
2011-03-23 |
Fönster
|
|
30. |
Activate the window menu
|
|
2008-12-22 |
Aktivera fönstermenyn
|
|
34. |
Restore window
|
|
2009-02-10 |
Återställ fönster
|
|
35. |
Toggle shaded state
|
|
2008-12-22 |
Växla upprullat tillstånd
|
|
40. |
Toggle window on all workspaces or one
|
|
2011-03-23 |
Växla fönster på alla arbetsytor eller bara en
|
|
41. |
Raise window if covered, otherwise lower it
|
|
2011-03-23 |
Höj fönstret om det skyms av ett annat fönster, sänk det annars
|
|
46. |
Bell event
|
|
2009-07-29 |
Ljudhändelse
|
|
47. |
Unknown window information request: %d
|
|
2008-01-15 |
Okänd fråga efter fönsterinformation: %d
|
|
48. |
<tt>%s</tt> is not responding.
|
|
2010-02-12 |
<tt>%s</tt> svarar inte.
|
|
49. |
You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely.
|
|
2007-03-02 |
Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga programmet att helt avslutas.
|
|
50. |
_Wait
|
|
2007-03-02 |
_Vänta
|
|
51. |
_Force Quit
|
|
2009-07-29 |
_Tvinga att avsluta
|
|
2008-08-23 |
_Tvinga avslut
|
|
2008-08-23 |
_Tvinga avslut
|
|
53. |
Missing %s extension required for compositing
|
|
2008-02-04 |
Saknar %s-tillägg som krävs för kompositing
|
|
58. |
metacity %s
Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others
This is free software; see the source for copying conditions.
There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2009-07-07 |
metacity %s
Copyright © 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc. och andra
Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.
Det finns INGA garantier; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.
|
|
65. |
Make X calls synchronous
|
|
2008-01-15 |
Gör X-anrop synkrona
|
|
66. |
Turn compositing on
|
|
2008-12-22 |
Slå på compositing
|
|
67. |
Turn compositing off
|
|
2008-12-22 |
Stäng av compositing
|
|
68. |
Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations
|
|
2009-07-29 |
Skapa inte helskärmsfönster som är maximerade och saknar dekorationer
|
|
70. |
Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.
|
|
2007-03-02 |
Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller vanliga teman.
|
|
73. |
Could not parse font description "%s" from GSettings key %s
|
|
2012-08-24 |
Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen "%s" från GSettings-nyckeln %s
|
|
88. |
Unknown attribute %s on <%s> element
|
|
2008-12-22 |
Okänt attribut %s i <%s>-element
|
|
91. |
These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in.
|
|
2009-07-29 |
Dessa fönster har inte stöd för "spara nuvarande inställningar" och kommer att behöva startas om manuellt nästa gång du loggar in.
|
|
101. |
Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.
|
|
2008-01-15 |
Fönstret %s ställer in SM_CLIENT_ID på sig själv, istället för på WM_CLIENT_LEADER-fönstret som är angivet i ICCCM.
|
|
102. |
Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.
|
|
2008-01-15 |
Fönstret %s ställer in ett MWM-tips som anger att det inte går att ändra storlek på, men ställer in minsta storleken %d × %d och största storleken %d × %d; detta verkar inte vettigt.
|
|
103. |
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu
|
|
2006-04-11 |
Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %lu
|
|
104. |
%s (on %s)
|
|
2006-04-11 |
%s (på %s)
|
|
105. |
Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.
|
|
2006-08-25 |
Ogiltigt WM_TRANSIENT_FOR-fönster 0x%lx angivet för %s.
|
|
109. |
Compositing Manager
|
|
2006-08-25 |
Compositinghanterare
|
|
110. |
Determines whether Metacity is a compositing manager.
|
|
2006-08-25 |
Fastställer huruvida Metacity är en compositinghanterare.
|
|
112. |
If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on.
|
|
2006-08-25 |
Om detta är sant kommer metacity att ge användaren mindre återkoppling genom att använda trådramar, undvika animationer, och andra sätt. Detta är en betydande minskning av användbarheten för många användare, men kan tillåta äldre program och terminalservrar att fungera i de fall de annars skulle varit olämpliga. Funktionaliteten med trådramar är dock inaktiverad då tillgänglighet är på.
|
|
118. |
Restore Window
|
|
2009-02-10 |
Återställ fönster
|
|
119. |
Roll Up Window
|
|
2007-03-02 |
Rulla upp fönstret
|
|
120. |
Unroll Window
|
|
2007-03-02 |
Rulla tillbaka fönstret
|