Translations by Dave Walker

Dave Walker has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

13 of 3 results
477.
This page allows you as the list owner, to permanently remove this mailing list from the system. <strong>This action is not undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary. <p>Note that no warning will be sent to your list members and after this action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its administrative addreses will bounce. <p>You also have the option of removing the archives for this mailing list at this time. It is almost always recommended that you do <strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the historical record of your mailing list. <p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.
2011-02-24
Esta página permite-lhe, como dono da lista, remover permanentemente esta lista de discussão do sistema. <strong>Esta acção não poderá ser anulada</strong> assim só a deve realizar se tiver a certeza absoluta de que esta lista cumpriu a sua função e não é mais necessária <p>Note que nenhum aviso será enviado aos membros da lista após esta acção e quaisquer mensagens posteriormente enviadas para a lista de discussão ou para qualquer um dos seus endereços administrativos retornar. <p>Também tem a opção de remover agora os arquivos desta lista de discussão. É quase sempre recomendado que não se removam os arquivos, pois eles servem de registos históricos. <p>Para sua segurança, ser-lhe-á pedido para reconfirmar a password da lista.
782.
When a new member is subscribed to this list, their initial set of options is taken from this variable's setting.
2011-02-24
Quando um novo membro é inscrito nesta lista, o seu conjunto inicial de opções é definido a partir desta variável.
820.
Normally, Mailman sends the regular delivery messages to the mail server in batches. This is much more efficent because it reduces the amount of traffic between Mailman and the mail server. <p>However, some lists can benefit from a more personalized approach. In this case, Mailman crafts a new message for each member on the regular delivery list. Turning this feature on may degrade the performance of your site, so you need to carefully consider whether the trade-off is worth it, or whether there are other ways to accomplish what you want. You should also carefully monitor your system load to make sure it is acceptable. <p>Select <em>No</em> to disable personalization and send messages to the members in batches. Select <em>Yes</em> to personalize deliveries and allow additional substitution variables in message headers and footers (see below). In addition, by selecting <em>Full Personalization</em>, the <code>To</code> header of posted messages will be modified to include the member's address instead of the list's posting address. <p>When personalization is enabled, a few more expansion variables can be included in the <a href="?VARHELP=nondigest/msg_header">message header</a> and <a href="?VARHELP=nondigest/msg_footer">message footer</a>. <p>These additional substitution variables will be available for your headers and footers, when this feature is enabled: <ul><li><b>user_address</b> - The address of the user, coerced to lower case. <li><b>user_delivered_to</b> - The case-preserved address that the user is subscribed with. <li><b>user_password</b> - The user's password. <li><b>user_name</b> - The user's full name. <li><b>user_optionsurl</b> - The url to the user's option page. </ul>
2011-02-24
Normalmente, o Mailman envia mensagens regulares para o servidor de email em partes. Isto é muito mais eficiente porque reduz a quantidade de tráfego entre o Mailman e o servidor de emails. <p>No entanto, algumas listas podem se beneficiar de uma aproximação mais personalizada. Neste caso, o Mailman pega a nova mensagem de cada membro na lista regular de entrega. Ligando esta característica poderá degradar a performance do seu site, assim você precisará considerar cuidadosamente antes que ela seja feita, ou outras formas de fazer o que deseja. Você também poderá monitorar cuidadosamente a carga do seu sistema para ter certeza que ela está aceitável. <p>Selecione <em>Não</em> para desativar a personalização e enviar as mensagens para os membros em lotes. Selecioen <em>Yes</em> para personalizar suas entregas e permitir substituição adicional de variáveis em cabeçalhos de mensagens e rodapés (veja abaixo). Em adição, selecionando <em>Personalização Completa</em>, o cabeçalho <code>To</code> das mensagens postadas serão modificados incluindo o endereço do membro ao invés do endereço de postagem da lista. <p>Quando as listas personalizadas estão ativadas, duas coisas acontecem. Primeiro o cabeçalho <code>To:</code> de uma mensagem postada é modificado assim cada usuário individual é endereçado especialmente. I.E. ele se parece com uma mensagem endereçada para a pessoa, ao invés da lista. <p>Segundo, algumas expansões variáveis a mais que podem ser incluidas em <a href="?VARHELP=nondigest/msg_header">cabeçalho da mensagem</a> e <a href="?VARHELP=nondigest/msg_footer">legenda da mensagem</a>. <p>Estas variáveis adicionais de substituição estarão disponíveis em seus cabeçalhos e rodapés, quando estiver ativada: <ul><li><b>user_address</b> - O endereço do usuário, em minúsculas. <li><b>user_delivered_to</b> - O endereço com case-preservada no qual o usuário está inscrito. <li><b>user_password</b> - A password do usuário. <li><b>user_name</b> - O nome completo do usuário. <li><b>user_optionsurl</b> - A url para a página de opções do usuário. </ul>