Translations by Mykola Tkach
Mykola Tkach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
mount /selinux
|
|
2014-11-07 |
Монтувати /selinux
|
|
4. |
install task lists into chroot
|
|
2014-11-07 |
встановлення списків завдань в chroot
|
|
5. |
copy debian-live config into source
|
|
2014-11-07 |
Копіювати debian-live конфігурацію у джерело
|
|
7. |
mount /sys
|
|
2014-11-07 |
монтування /sys
|
|
8. |
Begin mounting /sys...
|
|
2014-11-07 |
Початок монтування /sys
|
|
9. |
Begin unmounting /sys...
|
|
2014-11-07 |
Початок розмонтування /sys...
|
|
11. |
Begin building source iso image...
|
|
2014-11-07 |
Почати збірку ico образу
|
|
12. |
schedule live packages for installation
|
|
2014-11-07 |
запланувати встановлення пакунків
|
|
13. |
install linux-image into binary
|
|
2014-11-07 |
встановити linux--image в бінарному режимі
|
|
16. |
The idea behind live-build is a framework that uses a configuration directory to completely automate and customize all aspects of building a Live image.
|
|
2014-11-07 |
Ідея фреймворку live-build використання конфігурації каталогу, щоб повністю автоматизувати і налаштувати усі аспекти збірки образу в реальному часі.
|
|
18. |
installs syslinux into binary
|
|
2014-11-07 |
встановити SYSLINUX у бінарному режимі
|
|
21. |
Configuring tmpfs for /var/lib/dpkg
|
|
2014-11-07 |
Налаштувати tmpfs для /var/lib/dpkg
|
|
22. |
Deconfiguring tmpfs for /var/lib/dpkg
|
|
2014-11-07 |
Скидання налаштувань tmpfs для /var/lib/dpkg
|
|
23. |
build source image
|
|
2014-11-07 |
створення джерельного образу
|
|
24. |
Begin building source usb image...
|
|
2014-11-07 |
Почати збірку джерельного коду usb образу...
|
|
28. |
build iso binary image
|
|
2014-11-07 |
побудова бінарного iso образу
|
|
29. |
Begin building binary iso image...
|
|
2014-11-07 |
Початок побудови бінарного iso образу...
|
|
30. |
Bootloader on your architecture not yet supported by live-build.
|
|
2014-11-07 |
Bootloader на вашій архітектурі ще не підтримується реальною збіркою.
|
|
31. |
This will produce a most likely not bootable image (Continuing in 5 seconds).
|
|
2014-11-07 |
Наймовірніше це призведе до помилки завантаження образу (Продовження через 5 секунд).
|
|
32. |
Automatically populating config tree.
|
|
2014-11-07 |
Автоматичне заповнення конфігурації дерева.
|
|
34. |
build a Debian Live system
|
|
2014-11-07 |
зібрати Debian Live систему
|
|
35. |
No config/ directory; using defaults for all options
|
|
2014-11-07 |
Немає конфігурації/каталогу, використовується типова конфігурація для усіх варіянтів
|
|
36. |
Cannot build live image from the root directory (/)
|
|
2014-11-07 |
Не збирайте живі образи з кореневого каталогу (/)
|
|
37. |
Cannot build live image from a directory containing spaces
|
|
2014-11-07 |
Не збирайте живі образи з каталогу, що містить пробіли
|
|
38. |
build harddisk binary image
|
|
2014-11-07 |
створіть бінарний образ жорсткого диску
|
|
39. |
Begin building binary harddisk image...
|
|
2014-11-07 |
Почніть створення бінарного образу жорсткого диску
|
|
40. |
build rootfs image
|
|
2014-11-07 |
побудова rootfs образу
|
|
41. |
Begin building root filesystem image...
|
|
2014-11-07 |
Почати побудову образу кореневої файлової системи ...
|
|
42. |
Preparing squashfs image...
|
|
2014-11-07 |
Підготовка образу squashfs...
|
|
43. |
This may take a while.
|
|
2014-11-07 |
Це може зайняти певний час.
|
|
44. |
execute preseed in chroot
|
|
2014-11-07 |
виконати автоматичне chroot
|
|
45. |
Begin executing preseed...
|
|
2014-11-07 |
Початок виконання автоматизації...
|
|
46. |
build binary image
|
|
2014-11-07 |
побудова бінарного образу
|
|
47. |
Begin building binary usb image...
|
|
2014-11-07 |
Почати збирати бінарний usb образ...
|
|
48. |
Sparc only supports booting from ext2, ext3, ext4 or ufs.
|
|
2014-11-07 |
Sparc підтримує лише початкове завантаження від ext2, ext3, ext4 або ufs.
|
|
49. |
FAT16 doesn't support files larger than 2GB, automatically enforcing FAT32.
|
|
2014-11-07 |
FAT16 не підтримує файли вагою більше 2GB, автоматичне забезпечення FAT32.
|
|
50. |
FAT16 doesn't support partitions larger than 2GB, automatically enforcing FAT32
|
|
2014-11-07 |
FAT16 не підтримує розділи вагою більше 2GB, автоматичне забезпечення FAT32.
|
|
53. |
Bootloader in this image type not yet supported by live-build.
|
|
2014-11-07 |
Завантажувач в цьому типі образу ще не підтримується live-build
|
|
54. |
This would produce a not bootable image, aborting (FIXME).
|
|
2014-11-07 |
Це призведе до неможливості завантажити образ, завдання переривається (FIXME).
|
|
55. |
Net cow not yet supported on grub
|
|
2014-11-07 |
Net cow ще не підтримується в grub
|
|
56. |
queue install of local packages into chroot
|
|
2014-11-07 |
queue встановить місцеві пакунки в chroot
|
|
57. |
Begin queueing installation of local packages...
|
|
2014-11-07 |
Початок queueing-встановлення місцевих пакунків...
|
|
58. |
create binary checksums
|
|
2014-11-07 |
створення бінарних контрольних сум
|
|
59. |
schedule kernel packages for installation
|
|
2014-11-07 |
розклад пакунків ядра для встановлення
|
|
60. |
ensure that a system is built as root
|
|
2014-11-07 |
переконайтеся, що система працює в root
|
|
61. |
need root privileges
|
|
2014-11-07 |
потрібні привілеї root
|
|
62. |
bootstrap by copying the host system
|
|
2014-11-07 |
завантажити шляхом копіювання хост-системи
|
|
63. |
Begin bootstrapping system...
|
|
2014-11-07 |
Початок завантаження системи...
|
|
64. |
install local packages into binary
|
|
2014-11-07 |
встановити локальні пакунки в бінарному режимі
|
|
65. |
Begin installing local package lists...
|
|
2014-11-07 |
Початок встановлення списку локальних пакунків...
|