Translations by Jean-Marc
Jean-Marc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
copy debian-live config into source
|
|
2014-06-03 |
copier la configuration de debian-live dans la source
|
|
10. |
build iso source image
|
|
2015-03-25 |
construire une image source au format iso
|
|
11. |
Begin building source iso image...
|
|
2015-03-25 |
Début de la construction de l'image source au format iso...
|
|
12. |
schedule live packages for installation
|
|
2015-03-25 |
planifier les paquets actifs pour l'installation
|
|
13. |
install linux-image into binary
|
|
2015-03-25 |
installer l'image linux dans les binaires
|
|
14. |
Begin install linux-image...
|
|
2014-06-03 |
Début de l'installation de l'image linux...
|
|
25. |
Unsupported binary filesystem %s
|
|
2014-06-03 |
Système de fichiers binaire %s non pris en charge
|
|
26. |
!!! The following error/warning messages can be ignored !!!
|
|
2014-11-18 |
!!! Les messages d'erreurs/avertissements suivants peuvent être ignorés !!!
|
|
27. |
!!! The above error/warning messages can be ignored !!!
|
|
2014-11-18 |
!!! Les erreurs/avertissements ci-dessus peuvent être ignorés !!!
|
|
28. |
build iso binary image
|
|
2015-03-25 |
construire une image iso binaire
|
|
29. |
Begin building binary iso image...
|
|
2014-06-03 |
Début de la construction de l'image iso binaire
|
|
30. |
Bootloader on your architecture not yet supported by live-build.
|
|
2015-03-25 |
Le chargeur d'amorçage de votre architecture n'est pas encore pris en charge par « live-build »
|
|
35. |
No config/ directory; using defaults for all options
|
|
2014-06-03 |
Répertoire config/ absent ; utilisation des valeurs par défaut pour toutes les options
|
|
46. |
build binary image
|
|
2014-06-03 |
construire une image binaire
|
|
49. |
FAT16 doesn't support files larger than 2GB, automatically enforcing FAT32.
|
|
2015-03-25 |
FAT16 ne prend pas en charge les fichiers de taille supérieure à 2Go, passage forcé automatique en FAT32.
|
|
53. |
Bootloader in this image type not yet supported by live-build.
|
|
2014-06-03 |
Le chargeur d'amorçage dans ce type d'image n'est pas encore pris en charge par live-build.
|
|
58. |
create binary checksums
|
|
2015-03-25 |
créer la somme de contrôle du fichier binaire
|
|
64. |
install local packages into binary
|
|
2015-03-25 |
installer les paquets locaux dans le fichier binaire
|
|
65. |
Begin installing local package lists...
|
|
2015-03-25 |
Début de l'installation des listes des paquets locaux...
|
|
66. |
copy win32-loader into binary
|
|
2015-03-25 |
copier « win32-loader » dans le fichier binaire
|
|
68. |
win32-loader inclusion is set to true but not compatible with your architecture, ignoring.
|
|
2015-03-25 |
L'inclusion de « win32-loader » est définie à Vrai mais elle n'est pas compatible avec votre architecture ; ignorée.
|
|
107. |
Begin mounting /proc...
|
|
2014-06-03 |
Début du montage de /proc
|
|
108. |
Begin unmounting /proc...
|
|
2015-03-25 |
Début de démontage /proc
|
|
114. |
Creating virtual disk image...
|
|
2014-06-03 |
Création de l'image disque virtuelle...
|
|
115. |
install disk information into binary
|
|
2015-03-25 |
installer les informations disque dans le binaire
|
|
116. |
copy files into binary
|
|
2015-03-25 |
copier les fichiers dans le binaire
|
|
118. |
user specified includes not accessible in %s
|
|
2015-03-25 |
les inclusions utilisateurs ne sont pas accessibles dans %s
|
|
119. |
queue install of package lists into chroot
|
|
2015-03-25 |
mettre en file d'attente l'installation de la liste des paquets dans chroot
|
|
130. |
execute local hooks in binary
|
|
2015-03-25 |
exécuter les scripts locaux du répertoire binary
|
|
131. |
build source tarball
|
|
2015-03-25 |
construire la source tarball
|
|
136. |
%s: This is live-build version %s
|
|
2015-03-25 |
%s : version live-build %s
|
|
141. |
Please install 'debconf-utils' in order to use this feature.
|
|
2014-06-03 |
Veuillez installer « debconf-utils » pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité.
|
|
151. |
install queued packages into chroot
|
|
2015-03-25 |
installer les paquets en fil d'attente dans chroot
|
|
155. |
create source checksums
|
|
2015-03-25 |
créer les sommes de contrôle (checksums) sources
|
|
161. |
queue install of local package lists into chroot
|
|
2015-03-25 |
ajouter l'installation de listes de paquets locaux de la file d'attente dans chroot
|
|
164. |
Net cow not supported on silo
|
|
2015-03-25 |
Copie sur écriture réseau non prise en charge par « silo »
|
|
168. |
create manifest
|
|
2015-03-25 |
créer le fichier « manifest »
|
|
169. |
Begin creating manifest...
|
|
2015-03-25 |
Début de création du fichier « manifest »
|
|
173. |
mount /dev/pts
|
|
2015-03-25 |
monter /dev/pts
|
|
180. |
manage /etc/hosts
|
|
2014-06-03 |
gérer /etc/hosts
|
|
252. |
Report bugs to Debian Live project <http://live.debian.net/>.
|
|
2014-06-03 |
Reporter les bogues au projet Debian <http://live.debian.net/>.
|
|
256. |
Failed to read configuration file %s
|
|
2014-06-03 |
Échec de la lecture du fichier de configuration %s
|