Translations by Glaucia Cintra

Glaucia Cintra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 4787 results
~
Can't create XML buffer to extract CPU element.
2013-08-16
Não é possível criar buffer de XML para extrair elemento de CPU.
~
Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'
2013-08-16
Arquivo de imagem para floppy '%s' possui um sufixo não suportado, esperando '.flp'
~
Unsupported bus type '%s' for cdrom
2013-08-16
Tipo de bus não suportado '%s' para o cdrom
~
shareable between domains
2013-08-16
compartilhável entre domínios
~
%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'
2013-08-16
%s harddisk '%s' possui tipo não suportado '%s', esperando '%s'
~
%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'
2013-08-16
%s cdrom '%s' possui tipo não suportado de %s', esperando '%s' ou '%s'
~
could not get the value of the secret for username %s
2013-08-16
não foi possível obter o valor de segredo para nome de usuário %s
~
%s utility is missing
2013-08-16
falta utilitário %s
~
Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'
2013-08-16
Arquivo de imagem para %s cdrom '%s' possui sufixo não suportado, esperando por '.iso'
~
unable to get tty attributes: %s
2013-08-16
não foi possível obter os atributos do tty: %s
~
Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'
2013-08-16
Esperando que a entrada do VMX '%s' seja 'file' mas foi encontrado '%s'
~
unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or vmwarews:///session
2013-08-16
caminho VMware URI inesperado '%s', tente vmwareplayer:///session or vmwarews:///session
~
Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'
2013-08-16
Valor inválido ou ainda não manuseado '%s' para a entrada do VMX '%s'
~
Unsupported bus type '%s' for harddisk
2013-08-16
Tipo de bus não suportado '%s' para harddisk
~
no connection
2013-08-16
sem conexão
~
info kvm reply missing 'running' field
2013-08-16
Resposta de kvm de informação estava faltando campo 'running'
~
unable to parse device weight '%s'
2013-08-16
Incapaz de analisar o peso do dispositivo '%s'
~
resolving volume filename
2013-08-16
resolvendo o filename do volume
~
libxl_get_version_info failed
2013-08-16
libxl_get_version_info failed
~
Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'
2013-08-16
Arquivo de imagem para %s harddisk '%s' possui sufixo não suportado, esperando '.vmdk'
~
resolving interface filename
2013-08-16
resolvendo filename de interface
~
Failed to create log dir '%s': %s
2013-08-16
Falhou ao criar log dir '%s': %s
~
resolving device filename
2013-08-16
resolvendo o filename do dispositivo
~
Attempted double use of PCI Address '%s'
2013-08-16
Tentativa de utilizar duplamente o endereço PCI '%s'
~
cannot access file '%s'
2013-08-16
não foi possível acessar arquivo '%s'
~
%s: internal error: unknown flag: %c
2013-08-16
%s: erro interno: sinalização desconhecida: %c
~
Unable to create directroy for device %s
2013-08-16
Incapaz de criar um diretório para dispositivo %s
~
Failed to mount %s on %s type %s flags=%x opts=%s
2013-08-16
Falha ao montar %s no %s tipo %s flags=%x opts=%s
~
duplicate device weight path '%s'
2013-08-16
duplica caminho de peso do dispositivo '%s'
~
cannot get version information from libxenlight
2013-08-16
não foi possível obter as informações da versão do libxenlight
~
Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy
2013-08-16
Disco de configuração %s é permitido somente para cdrom ou floppy
~
unknown value for attribute eoi: %s
2013-08-16
valor desconhecido para um eoi de atributo: %s
~
pci-root controller should have index 0
2013-08-16
controlador de pci-root deve ter índice 0
~
cannot allow device %s for domain %s
2013-08-16
não foi possível permitir dispositivo %s para o domínio %s
~
Could not serach in datastore '%s': %s
2013-08-16
não foi possível procurar no datastore '%s': %s
~
%s: internal error: unknown flag: %c
2013-08-16
%s: erro interno: flag desconhecida: %c
~
failed to send continue signal to controller
2013-08-16
falha ao enviar o sinal de continuar para o controlador
~
unable to find callback ID %d
2013-08-16
não foi possível encontrar o callback ID %d
~
transport %s does not support socket attribute
2013-08-16
transporte %s não suporta atributo de soquete
~
Usage: %s [options] Options: -v | --verbose Verbose messages. -d | --daemon Run as a daemon & write PID file. -f | --config <file> Configuration file. | --version Display version information. -p | --pid-file <file> Change name of PID file. libvirt lock management daemon:
2013-08-16
Usage: %s [options] Options: -v | --verbose Verbose messages. -d | --daemon Run as a daemon & write PID file. -f | --config <file> Configuration file. | --version Display version information. -p | --pid-file <file> Change name of PID file. libvirt lock management daemon:
~
Malformed 'class_id' attribute: %s
2013-08-16
Atributo de 'class_id' malformado: %s
~
Default paths: Configuration file (unless overridden by -f): %s/libvirt/libvirtd.conf Sockets: %s/run/libvirt/libvirt-sock %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro TLS: CA certificate: %s/pki/CA/caert.pem Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem PID file (unless overridden by -p): %s/run/libvirtd.pid
2013-08-16
Default paths: Configuration file (unless overridden by -f): %s/libvirt/libvirtd.conf Sockets: %s/run/libvirt/libvirt-sock %s/run/libvirt/libvirt-sock-ro TLS: CA certificate: %s/pki/CA/caert.pem Server certificate: %s/pki/libvirt/servercert.pem Server private key: %s/pki/libvirt/private/serverkey.pem PID file (unless overridden by -p): %s/run/libvirtd.pid
~
could not find event callback for deletion
2013-08-16
não foi possível encontrar evento callback para remoção
~
Attempted double use of PCI Address '%s' (may need "multifunction='on'" for device on function 0)
2013-08-16
Tentativa de uso duplo do Endereço PCI '%s' (pode precisar "multifunction='on'" para dispositivo em função 0)
~
bad domain
2013-08-16
domínio ruim
~
unexpected net type %s
2013-08-16
tipo de rede inesperado %s
~
Field kernel cpu time too long for destination
2013-08-16
Tempo de cpu de kernel de campo muito longo para o destino
~
Usage: %s [options] Options: -v | --verbose Verbose messages. -d | --daemon Run as a daemon & write PID file. -l | --listen Listen for TCP/IP connections. -t | --timeout <secs> Exit after timeout period. -f | --config <file> Configuration file. | --version Display version information. -p | --pid-file <file> Change name of PID file. libvirt management daemon:
2013-08-16
Usage: %s [options] Options: -v | --verbose Verbose messages. -d | --daemon Run as a daemon & write PID file. -l | --listen Listen for TCP/IP connections. -t | --timeout <secs> Exit after timeout period. -f | --config <file> Configuration file. | --version Display version information. -p | --pid-file <file> Change name of PID file. libvirt management daemon:
~
pci-root controller should not have an address
2013-08-16
controlador de pci-root não deve ter um endereço
~
Target domain features %d does not match source %d
2013-08-16
Recursos de domínio de alvo %d não coincide com fonte %d