Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 12 of 12 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Always
|
|
2009-12-02 |
Totjorn
|
|
2. |
Connecting to system bus failed: %s
|
|
2009-12-02 |
Fracàs de la connexion a D-BUS : %s
|
|
3. |
Diagnostic information from your Linux kernel has been sent to <a href="http://www.kerneloops.org">www.kerneloops.org</a> for the Linux kernel developers to work on.
Thank you for contributing to improve the quality of the Linux kernel.
|
|
2009-12-02 |
Las informacions de diagnostic de vòstre nucli Linux son estadas mandadas a <a href="http://www.kerneloops.org">www.kerneloops.org</a> per que los desvolopaires del nucli Linux trabalhèssen dessús.
Mercés d'aver contribuit al melhorament de la qualitat del nucli Linux.
|
|
4. |
Kernel bug diagnostic information sent
|
|
2009-12-02 |
Informacions de diagnostic del bug del nucli mandadas
|
|
5. |
Never
|
|
2009-12-02 |
Pas jamai
|
|
6. |
Never again
|
|
2016-04-01 |
Pas jamai pus
|
|
2009-12-02 |
Pas pus jamais
|
|
7. |
No
|
|
2009-12-02 |
Non
|
|
8. |
There is diagnostic information available for this failure. Do you want to submit this information to the <a href="http://www.kerneloops.org/">www.kerneloops.org</a> website for use by the Linux kernel developers?
|
|
2009-12-02 |
I a d'informacions de diagnostic disponiblas per aqueste problèma. Volètz sometre aquelas informacions al site web <a href="http://www.kerneloops.org/">www.kerneloops.org</a> per l'usatge dels desvolopaires del nucli Linux ?
|
|
9. |
Yes
|
|
2009-12-02 |
Òc
|
|
10. |
Your system had a kernel failure
|
|
2009-12-02 |
Vòstre sistèma a patit d'un problèma de nucli
|
|
11. |
kerneloops client
|
|
2009-12-02 |
Client kerneloops
|