Translations by Nguon Chan

Nguon Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
1.
No command arguments supplied! Usage: kdesudo [-u <runas>] <command> KdeSudo will now exit...
2010-11-05
គ្មានអាគុយម៉ង់ពាក្យបញ្ជាបានផ្តល់ឲ្យទេ! ពិធីប្រើ ៖​ kdesudo [-u <runas>] <command> KdeSudo នឹងត្រូវចេញឥឡូវនេះ...
2.
Priority:
2010-10-19
អាទិភាព ៖
3.
realtime:
2010-10-19
វេលាពិត ៖
4.
Command:
2010-10-19
ពាក្យ​បញ្ជា ៖
5.
needs administrative privileges.
2010-11-10
ត្រូវការសិទ្ធិខាងគ្រប់គ្រង ។
6.
Please enter your password.
2010-10-19
សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ ។
7.
Please enter password for <b>%1</b>.
2010-11-10
សូមមេត្តាបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់<b>%1</b> ។
2010-11-06
សូមមេត្តាចុចចូលពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់<b>%1</b>.
8.
<b>Warning: </b>
2010-11-10
<b>បំរ៉ាម ៖ </b>
2010-10-19
<b>បំរាម ៖ </b>
9.
<b>Incorrect password, please try again.</b>
2010-11-06
<b>ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវទេ សូមមេត្តាសាកល្បងម្តងទៀត ។</b>
10.
Wrong password! Exiting...
2010-11-06
ពាក្យសម្ងាត់ខុស! ចាកចេញ...
11.
Command not found!
2010-11-06
ពាក្យបញ្ជារកមិនឃើញ!
12.
Your username is unknown to sudo!
2010-11-06
ឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកគឺមិនបានស្គាល់ទេសម្រាប់ Sudo!
13.
Your user is not allowed to run the specified command!
2010-11-06
អ្នកប្រើរបស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យប្រើពាក្យបញ្ជាដែលបានបញ្ជាក់ទេ!
14.
Your user is not allowed to run sudo on this host!
2010-11-06
អ្នកប្រើរបស់អ្នកមិនអនុញ្ញាតឲ្យប្រើ sudo នៅលើម៉ាស៊ីនទទួលភ្ញៀវនេះទេ!
15.
KdeSudo
2010-10-19
KdeSudo
16.
Sudo frontend for KDE
2010-11-05
កម្មវិធីខាងមុខ Sudo សម្រាប់ KDE
17.
(C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante
2010-10-19
រក្សាសិទ្ធិ (C) 2007 - 2008 Anthony Mercatante
18.
Robert Gruber
2010-10-10
Robert Gruber
19.
Anthony Mercatante
2010-10-10
Anthony Mercatante
20.
Martin Böhm
2010-10-10
Martin Böhm
21.
Jonathan Riddell
2010-10-10
Jonathan Riddell
22.
Harald Sitter
2010-10-10
Harald Sitter
23.
sets a runas user
2010-11-05
កំណត់អ្នកប្រើរត់ជា (runas)
24.
The command to execute
2010-11-05
ពាក្យបញ្ជាដើម្បីប្រតិបត្តិ
25.
Forget passwords
2010-10-19
ភ្លេចពាក្យសម្ងាត់
26.
Specify icon to use in the password dialog
2010-11-10
បញ្ជាក់​រូប​តំណាង​ដែល​ត្រូវ​ប្រើក្នុង​ប្រអប់​ពាក្យ​សម្ងាត់
2010-10-19
បញ្ជាក់​រូប​តំណាង​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ ក្នុង​ប្រអប់​ពាក្យ​សម្ងាត់
27.
Do not show the command to be run in the dialog
2010-10-19
កុំ​បង្ហាញ​ពាក្យ​បញ្ជា​ដែល​ត្រូវ​រត់​ក្នុង​ប្រអប់
28.
Process priority, between 0 and 100, 0 the lowest [50]
2010-11-06
អាទិភាពដំណើការ ចន្លោះ​ 0 និង 100​ ។ 0​ ទាបជាងគេ [50]
29.
Use realtime scheduling
2010-10-19
ប្រើ​ការ​កំណត់​ពេល​វេលា​ពិត
30.
Use target UID if <file> is not writeable
2010-11-10
ប្រើ UID គោលដៅបើ <file> វាមិនអាចសរសេរបាន
31.
Fake option for KDE's KdeSu compatibility
2010-11-10
ជម្រើសក្លែងក្លាយសម្រាប់ភាពឆបគ្នា KdeSu របស់ KDE
32.
Do not keep password
2010-10-19
កុំ​រក្សាទុក​ពាក្យ​សម្ងាត់
33.
Use existing DCOP server
2010-11-10
ប្រើម៉ាស៊ីនបម្រើ DCOP ដែលមានរួចហើយ
34.
The comment that should be displayed in the dialog
2010-11-10
សេចក្តីអធិប្បាយដែលគួរតែបង្ហាញនៅក្នុងប្រអប់សន្ទនា
35.
Do not display « ignore » button
2010-11-10
កុំបង្ហាញប៊ូតុង « ignore »
36.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
2010-10-19
ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រអប់​មិន​ស្ថិតស្ថេរ​សម្រាប់ X app ដែល​បានបញ្ជាក់​ដោយ winid
37.
Manual override for automatic desktop file detection
2010-11-10
ការធ្វើរំលងដោយដៃលើការរកឃើញឯកសារលើតុស្វ័យប្រវត្តិ