Translations by Hajime Taira
Hajime Taira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<small><i>The default input method is the top one in the list.
You may use up/down buttons to change it.</i></small>
|
|
2014-02-09 |
<small><i>一覧の先頭にある入力メソッドがデフォルトになります。
デフォルトを変更する場合は「上へ/下へ」ボタンを使用します。</i></small>
|
|
3. |
Top left corner
|
|
2014-08-20 |
左上
|
|
4. |
Top right corner
|
|
2014-08-20 |
右上
|
|
5. |
Bottom left corner
|
|
2014-08-20 |
左下
|
|
6. |
Bottom right corner
|
|
2014-08-20 |
右下
|
|
12. |
The shortcut keys for switching to next input method in the list
|
|
2014-08-20 |
一覧内の次の入力メソッドに切り替えるためのショートカットキー
|
|
13. |
Next input method:
|
|
2014-08-20 |
次の入力メソッド:
|
|
14. |
The shortcut keys for switching to previous input method in the list
|
|
2014-08-20 |
一覧内のひとつ前の入力メソッドに切り替えるためのショートカットキー
|
|
15. |
Previous input method:
|
|
2014-08-20 |
ひとつ前の入力メソッド:
|
|
16. |
...
|
|
2014-01-08 |
…
|
|
17. |
The shortcut keys for turning input method on or off
|
|
2014-08-20 |
入力メソッドをオンまたはオフするためのショートカットキー
|
|
25. |
Show property panel:
|
|
2014-08-20 |
プロパティーパネルを表示する:
|
|
28. |
Show input method name on language bar
|
|
2014-08-20 |
言語バーに入力メソッド名を表示する
|
|
29. |
Show input method's name on language bar when check the checkbox
|
|
2014-08-20 |
チェックボックスにチェック付けると、言語バーに入力メソッド名が表示されます
|
|
31. |
Embed the preedit text of input method in the application window
|
|
2014-08-20 |
アプリケーションウィンドウに入力メソッドのプリエディットテキストを組み込みます
|
|
35. |
Customize active input _methods
|
|
2014-02-09 |
アクティブな入力メソッドのカスタマイズ (_M)
|
|
36. |
Customize active input methods
|
|
2014-02-09 |
アクティブな入力メソッドをカスタマイズします
|
|
37. |
Add the selected input method into the enabled input methods
|
|
2014-08-20 |
選択した入力メソッドを有効な入力メソッドへ追加します
|
|
38. |
Remove the selected input method from the enabled input methods
|
|
2014-08-20 |
選択した入力メソッドを有効な入力メソッドから削除します
|
|
39. |
Move up the selected input method in the enabled input methods list
|
|
2014-08-20 |
有効な入力メソッド一覧内で選択した入力メソッドを上へ移動させます
|
|
40. |
Move down the selected input method in the enabled input methods
|
|
2014-08-20 |
有効な入力メソッド一覧内で選択した入力メソッドを下へ移動させます
|
|
41. |
Show information of the selected input method
|
|
2014-08-20 |
選択した入力メソッドの情報を表示します
|
|
42. |
Show setup of the selected input method
|
|
2014-08-20 |
選択した入力メソッドの設定を表示します
|
|
43. |
<small><i>The active input method can be switched around from the selected ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking the panel icon.</i></small>
|
|
2014-02-09 |
<small><i>アクティブなインプットメソッドは、キーボードショートカットキーを押すかパネルアイコンをクリックすることによってリストされている中から1つのインプットメソッドを選択することで切り替えることが可能です。</i></small>
|
|
44. |
Input Method
|
|
2014-08-20 |
入力メソッド
|
|
45. |
Use system keyboard layout
|
|
2014-08-20 |
システムのキーボードレイアウトを使用する
|
|
46. |
Use system keyboard (XKB) layout
|
|
2014-08-20 |
システムのキーボード (XKB) レイアウトを使用する
|
|
48. |
Share the same input method among all applications
|
|
2014-08-20 |
すべてのアプリケーション間で同じ入力メソッドを共有する
|
|
49. |
<b>Global input method settings</b>
|
|
2014-08-20 |
<b>グローバル入力メソッドの設定</b>
|
|
56. |
Preload engines are loaded with this mode. 0 = user customized engines. 1 = language related engines.
|
|
2014-02-09 |
プリロードエンジンはこのモードで読み込まれます。0 はユーザーによってカスタマイズされたエンジン、1 は言語に関連するエンジンです。
|
|
57. |
The key preload_engines is initialized
|
|
2014-02-09 |
キー preload_engines は初期化されます
|
|
59. |
Preload engines during ibus starts up
|
|
2014-08-20 |
ibus 起動時のプリロードエンジン
|
|
61. |
Saved engines order in input method list
|
|
2014-08-20 |
入力メソッドの一覧の中から保存されたエンジンの順序
|
|
62. |
Popup delay milliseconds for IME switcher window
|
|
2014-08-20 |
IME 切り替えウィンドウのポップアップ遅延時間 (ミリ秒単位)
|
|
2014-01-08 |
IME スイッチャーウィンドウのためのポップアップのミリ秒単位の遅延
|
|
63. |
Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is 400. 0 = Show the window immediately. 0 < Delay milliseconds. 0 > Do not show the window and switch prev/next engines.
|
|
2014-08-20 |
IME 切り替えウィンドウのポップアップ表示を遅延させるミリ秒数を指定します。デフォルトは 400 ミリ秒です。「0 =」ならウィンドウが直ちに表示されます。「0 <」にすると指定したミリ秒数遅延します。「0 >」の場合はウィンドウは表示されず前のエンジンまたは次のエンジンに切り替わります。
|
|
2014-01-08 |
IME スイッチャーウィンドウを表示するまでのミリ秒単位の遅延を指定してください。デフォルトは400ミリ秒です。0 = ウィンドウをすぐに表示。0 < ミリ秒単位の遅延。0 > ウィンドウの表示をせずに、以前と次のエンジンの切り替え。
|
|
64. |
Saved version number
|
|
2014-08-20 |
保存されているバージョン番号
|
|
2014-01-08 |
保存されているバージョンナンバー
|
|
65. |
The saved version number will be used to check the difference between the version of the previous installed ibus and one of the current ibus.
|
|
2014-08-20 |
保存されているバージョン番号は、以前インストールした ibus のバージョンと現在の ibus のバージョンの違いをチェックする場合に使用されます。
|
|
2014-01-08 |
保存されているバージョンナンバーは以前インストールされていた ibus のバージョンと現在インストールされている ibus のバージョンの違いを検査するために使用されます。
|
|
66. |
Use xmodmap
|
|
2014-02-09 |
xmodmap を使用する
|
|
67. |
Run xmodmap if .xmodmap/.Xmodmap exists.
|
|
2014-02-09 |
.xmodmap/.Xmodmap が存在する場合は xmodmap を実行します。
|
|
68. |
Latin layout which have no ASCII
|
|
2014-02-09 |
ASCII がないラテンレイアウト
|
|
69. |
us layout is appended to the latin layouts. variant is not needed.
|
|
2014-02-09 |
ラテンレイアウトに US レイアウトが追加されます。バリアントは必要ありません。
|
|
70. |
XKB layout list which is shown on ibus-setup
|
|
2014-02-09 |
ibus 設定に表示される XKB レイアウト
|
|
71. |
XKB layout list which is shown on ibus-setup. The format is "layout" or "layout(variant)".
|
|
2014-02-09 |
ibus 設定に表示される XKB レイアウトの一覧です。形式は「レイアウト」または「レイアウト(バリアント)」です。
|
|
73. |
Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse
|
|
2014-01-08 |
gtk_accelerator_parse のためのトリガーショートカットキー
|
|
74. |
Trigger shortcut keys without modifier keys
|
|
2014-02-09 |
修飾キーを持たないトリガーショートカットキー
|
|
75. |
Trigger shortcut keys without modifier keys. The list is used by ibus-gjs.
|
|
2014-02-09 |
修飾キーを持たないトリガーショートカットキー。一覧は ibus-gjs で使用されます。
|