Translations by TmTFx
TmTFx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Display
|
|
2018-02-25 |
Schermi
|
|
3. |
Standard cursor type
|
|
2018-02-25 |
Gjenar di cursôr standard
|
|
11. |
Device role in the device manager
|
|
2021-01-25 |
Rûl dal dispositîf intal gjestôr dai dispositîfs
|
|
13. |
Associated pointer or keyboard with this device
|
|
2018-02-25 |
Pontadôr o tastiere associade a chest dispositîf
|
|
18. |
Whether there is a visible cursor following device motion
|
|
2018-02-25 |
Indiche se al è un cursôr visibil che al seguìs il moviment dal dispositîf
|
|
21. |
Default Display
|
|
2018-02-25 |
Schermi predefinît
|
|
23. |
Font options
|
|
2018-02-25 |
Opzions caratar
|
|
34. |
Device ID
|
|
2018-02-25 |
ID Dispositîf
|
|
35. |
Device identifier
|
|
2018-02-25 |
Identificadôr dispositîf
|
|
41. |
The label used for menu items and buttons that activate this action.
|
|
2018-02-25 |
La etichete doprade pai elements dai menù e pai botons che a ativin cheste azion.
|
|
44. |
Tooltip
|
|
2018-02-25 |
Sugjeriment
|
|
53. |
Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation.
|
|
2018-02-25 |
Indiche se la sbare dai struments e je visibile cuant che e je orientade par orizontâl.
|
|
56. |
Visible when vertical
|
|
2018-02-25 |
Visibile in verticâl
|
|
60. |
Hide if empty
|
|
2018-02-25 |
Plate se vueit
|
|
64. |
Visible
|
|
2018-02-25 |
Visibil
|
|
68. |
Always show image
|
|
2018-02-25 |
Mostre simpri imagjin
|
|
71. |
Whether the action group is enabled.
|
|
2018-02-25 |
Indiche se il grup di azion al è abilitât.
|
|
75. |
Related Action
|
|
2018-02-25 |
Azion corelade
|
|
79. |
Has Opacity Control
|
|
2018-04-19 |
Al à il control opacitât
|
|
83. |
Current Color
|
|
2018-02-25 |
Colôr atuâl
|
|
86. |
The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)
|
|
2018-02-25 |
Il valôr de opacitât atuâl (0 dut trasparint, 65535 dut opac)
|
|
89. |
Color Selection
|
|
2018-02-25 |
Selezion colôr
|
|
92. |
The OK button of the dialog.
|
|
2018-02-25 |
Il boton Va ben dal dialic.
|
|
93. |
Cancel Button
|
|
2018-02-25 |
Boton anule
|
|
94. |
The cancel button of the dialog.
|
|
2018-02-25 |
Il boton Anule dal dialic.
|
|
102. |
Appearance of the shadow that surrounds the container
|
|
2018-02-25 |
Aspiet de ombrene che e sta tor ator dal contignidôr
|
|
109. |
Child Detached
|
|
2018-02-25 |
Fi distacât
|
|
110. |
A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached.
|
|
2018-02-25 |
Un valôr boolean che al indiche se il ricuadri di gjestion (handlebox) dal fi al è tacât o distacât.
|
|
119. |
Group
|
|
2018-02-25 |
Grup
|
|
123. |
Show Numbers
|
|
2018-02-25 |
Mostre numars
|
|
127. |
Rows
|
|
2018-02-25 |
Riis
|
|
128. |
The number of rows in the table
|
|
2018-02-25 |
Il numar di riis inte tabele
|
|
134. |
The amount of space between two consecutive columns
|
|
2018-02-25 |
La cuantitât di spazi tra dôs colonis consecutivis
|
|
145. |
Horizontal options
|
|
2018-02-25 |
Opzions orizontâls
|
|
146. |
Options specifying the horizontal behaviour of the child
|
|
2018-04-19 |
Opzions che a specifichin il compuartament orizontâl dal fi
|
|
147. |
Vertical options
|
|
2018-02-25 |
Opzions verticâls
|
|
152. |
Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels
|
|
2018-04-19 |
Spazi adizionâl di meti tra il fi e i siei vicins parsore e parsot, in pixel
|
|
161. |
Program name
|
|
2018-02-25 |
Non program
|
|
166. |
Copyright information for the program
|
|
2018-02-25 |
Informazions di copyright pal program
|
|
170. |
The license type of the program
|
|
2018-02-25 |
Il gjenar di licence dal program
|
|
171. |
Website URL
|
|
2018-02-25 |
URL dal sît web
|
|
182. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2018-04-19 |
Ricognossiments ai tradutôrs. Cheste stringhe e à di jessi segnade come tradusibile
|
|
185. |
Logo Icon Name
|
|
2018-02-25 |
Non icone simbul
|
|
200. |
The value of the adjustment
|
|
2018-04-19 |
Il valôr di justament
|
|
203. |
Maximum Value
|
|
2018-02-25 |
Valôr massim
|
|
214. |
Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned
|
|
2018-04-19 |
Posizion verticâl dal fi intal spazi disponibil. 0.0 al è inlineât in alt, 1.0 al è inlineât in bas
|
|
215. |
Horizontal scale
|
|
2018-04-19 |
Scjale orizontâl
|
|
216. |
If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all
|
|
2018-04-19 |
Se il spazi orizontâl disponibil al è plui grant di ce che al covente al fi, trop di chel spazi al è di doprâ pal fi. 0.0 al significhe nie, 1.0 al significhe dut
|
|
228. |
Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooserDialog
|
|
2018-02-25 |
Indiche se la casele cumbinade e à di includi un element che al fâsi partî un GtkAppChooserDialog
|
|
229. |
Show default item
|
|
2018-02-25 |
Mostre l'element predefinît
|