Translations by Renê Barbosa
Renê Barbosa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
grub_memalign is not supported on your system
|
|
2012-09-23 |
grub_memalign não é suportado em seu sistema
|
|
~ |
failed to get canonical path of %s
|
|
2012-09-23 |
Falhou ao obter o caminho canônico de %s
|
|
322. |
Store matched component NUMBER in VARNAME.
|
|
2012-09-23 |
Armazena o NUMERO do componente combinado em VARNAME
|
|
337. |
First try the device HINT if currently running on IEEE1275. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se atualmente está usando IEEE1275. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
338. |
First try the device HINT if currently running on BIOS. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se atualmente está usando BIOS. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
339. |
First try the device HINT if direct hardware access is supported. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se acesso direto ao hardware for suportado. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
340. |
First try the device HINT if currently running on EFI. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se atualmente está usando EFI. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
341. |
First try the device HINT if currently running on ARC. If HINT ends in comma, also try subpartitions
|
|
2012-09-23 |
Primeiro tente a dica do dispositivo se atualmente está usando ARC. Se a dica termina em vírgula, também tente subpartições
|
|
382. |
COMMAND [ARGS]
|
|
2012-09-23 |
COMANDO [ARGUMENTOS]
|
|
412. |
EDID checksum invalid
|
|
2012-09-23 |
Checksum do EDID é inválido
|
|
418. |
Legend: mask/position=red/green/blue/reserved
|
|
2012-09-23 |
Legenda: máscara/posição=vermelho/verde/azul/reservado
|
|
422. |
[WxH[xD]]
|
|
2012-09-23 |
[WxH[xD]]
|
|
424. |
[WxH]
|
|
2012-09-23 |
[WxH]
|
|
429. |
[-l] GRUBUUID [VARNAME]
|
|
2012-09-23 |
[-l] GRUBUID [VARNAME]
|
|
430. |
Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU. If -l is given keep it lowercase as done by blkid.
|
|
2012-09-23 |
Transforma UUID 64-bit em formato adequado para XNU. Se o parâmetro -l for passado mantém em minúsculas como é feito pelo blkid.
|
|
437. |
cannot seek `%s': %s
|
|
2012-09-23 |
não pode procurar `%s': %s
|
|
438. |
SOURCE|-u UUID|-a|-b
|
|
2012-09-23 |
ORIGEM|-u UUID|-a|-b
|
|
439. |
Mount a crypto device.
|
|
2012-09-23 |
Monta um dispositivo criptografado
|
|
448. |
Slot %d opened
|
|
2012-09-23 |
Slot %d foi aberto
|
|
453. |
this LDM has no Embedding Partition; embedding won't be possible
|
|
2012-09-23 |
Este LDM não possui partição de incorporação, incorporação não será possível
|
|
454. |
Delete the specified loopback drive.
|
|
2012-09-23 |
Remove o dispositivo loopback especificado
|
|
473. |
your core.img is unusually large. It won't fit in the embedding area
|
|
2012-09-23 |
Seu core.img é não usualmente grande. Isto não cai caber na area de incorporação
|
|
483. |
Import ZFS wrapping key stored in FILE.
|
|
2012-09-23 |
Importa a chave de invólucro ZFS armazenada no ARQUIVO.
|
|
490. |
Leaf virtual device (file or disk)
|
|
2012-09-23 |
Folha de dispositivo virtual (arquivo ou disco)
|
|
504. |
Pool state: active
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: ativo
|
|
505. |
Pool state: exported
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: exportado
|
|
506. |
Pool state: destroyed
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: destruído
|
|
509. |
Pool state: uninitialized
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: não inicializado
|
|
510. |
Pool state: unavailable
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: indisponível
|
|
511. |
Pool state: potentially active
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: potencialmente ativo
|
|
512. |
Pool name: unavailable
|
|
2012-09-23 |
Estado do conjunto: indisponível
|
|
513. |
Pool name: %s
|
|
2012-09-23 |
Nome do pool: %s
|
|
514. |
Pool GUID: unavailable
|
|
2012-09-23 |
GUID do pool: indisponível
|
|
515. |
Pool GUID: %016llx
|
|
2012-09-23 |
GUID do pool: %016llx
|
|
516. |
Unable to retrieve pool state
|
|
2012-09-23 |
Não é possível recuperar estado do pool
|
|
517. |
Unrecognized pool state
|
|
2012-09-23 |
Estado do pool não reconhecido
|
|
519. |
Print ZFS info about DEVICE.
|
|
2012-09-23 |
Imprime informações ZFS sobre o DISPOSITIVO
|
|
520. |
FILESYSTEM [VARIABLE]
|
|
2012-09-23 |
Sistema de Arquivos [VARIÁVEL]
|
|
521. |
Print ZFS-BOOTFSOBJ or store it into VARIABLE
|
|
2012-09-23 |
Imprime ZFS-BOOTFSOBJ ou armazena isto em VARIÁVEL
|
|
522. |
Now connect the remote debugger, please.
|
|
2012-09-23 |
Agora conecte o debugador remoto, por favor.
|
|
523. |
Start GDB stub on given port
|
|
2012-09-23 |
Inicia o esboço GDB na porta determinada
|
|
528. |
Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting or `c' for a command-line. ESC to return previous menu.
|
|
2012-09-23 |
Aperte enter para iniciar o SO selecionado, 'e' para editar os comandos antes de inicializar ou 'c' para linha de comando. ESC para retornar ao menu anterior
|
|
529. |
Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting or `c' for a command-line.
|
|
2012-09-23 |
Aperte enter para iniciar o SO selecionado, 'e' para editar os comandos antes de inicializar ou 'c' para linha de comando.
|
|
530. |
enter: boot, `e': options, `c': cmd-line
|
|
2012-09-23 |
enter: boot, 'e': opções, 'c': linha de comando
|
|
584. |
unknown regexp error
|
|
2012-09-23 |
Erro desconhecido de expressão regular
|
|
587. |
Say `Hello World'.
|
|
2012-09-23 |
Diga 'Hello World'.
|
|
588. |
attempt to seek outside of the file
|
|
2012-09-23 |
tentativa de procurar fora do arquivo
|
|
590. |
lzop file corrupted
|
|
2012-09-23 |
arquivo lzop corrompido
|
|
591. |
xz file corrupted or unsupported block options
|
|
2012-09-23 |
arquivo xz corrompido ou opções de bloco
|
|
601. |
attempt to read or write outside of partition
|
|
2012-09-23 |
tentativa de ler ou escrever fora da partição
|