Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 509 results
~
INSTALL_DEVICE must be system device filename.
2013-02-18
DISPOSITIVO_INSTALADO deve ser nome de arquivo de dispositivo de sistema.
~
Usage: %s [OPTION] [INSTALL_DEVICE]
2013-02-18
Uso: %s [OPCAO] [DISPOSITIVO_INSTALADO]
~
Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s\n
2013-02-15
Diretório de inicialização por rede para %s criado. Configure o servidor DHCP para apontar para %s\n
~
don't update the `boot-device' NVRAM variable. This option is only available on IEEE1275 targets.
2013-02-15
não atualize a variável NVRAM "boot-device". Esta opção está disponível somente para alvos IEEE1275.
~
'obppath' not found in parent dirs of %s, no IEEE1275 name discovery
2013-02-14
'obppath' não encontrado nos diretórios pais de %s, não foi descoberto o nome de IEEE1275
~
your LDM embedding Partition is too small; embedding won't be possible
2012-10-05
sua partição embutida LDM é pequena demais; não será possível embutir
~
Can't find GRUB drive for %s; unable to create EFI Boot Manager entry.\n
2012-10-04
Não foi possível encontrar a unidade do GRUB para %s; não foi possível criar entrada para Gerenciador de inicialização EFI.\n
~
%s copies GRUB images into %s, and uses grub-setup to install grub into the boot sector.\n
2012-10-04
%s copia imagens do GRUB para %s, e usa o grub-setup para instalar o grub no setor de inicialização.\n
~
You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 prompt, type:
2012-10-04
Você terá que configurar a variável "boot-device" manualmente. No prompt do IEEE1275, digite:
~
The drive %s is defined multiple times in the device map %s\n
2012-10-04
A unidade %s está definida várias vezes no mapa de dispositivos %s\n
~
use GRUB images from DIR. Takes precedence over target
2012-10-04
usar imagens do GRUB a partir de DIR. Tem precedência sobre destino
~
use FILE as grub-setup
2012-10-04
usar ARQUIVO como grub-setup
~
use FILE as grub-mkimage
2012-10-04
usar ARQUIVO como grub-mkimage
~
use FILE as grub-probe
2012-10-04
usar ARQUIVO como grub-probe
~
use FILE as grub-mkrelpath
2012-10-04
usar ARQUIVO como grub-mkrelpath
~
install GRUB for TARGET platform [default=current]
2012-10-04
instalar o GRUB para a plataforma DESTINO [padrão=atual]
~
print filesystem module, GRUB drive, system device, partition map module, abstraction module or cryptographic container UUID [default=fs]
2012-10-04
imprimir o módulo de sistema de arquivos, unidade do GRUB, dispositivo do sistema, módulo de mapa de partição, módulo de abstração ou UUID do recipiente de criptográfico [padrão=sistema de arquivos].
~
Usage: %s [OPTION] [INSTALL_DEVICE]
2012-10-04
Uso: %s [OPCAO] [INSTALAR_DISPOSITIVO]
~
embed FILE as a memdisk image
2012-10-04
incorporar ARQUIVO como uma memória de disco
~
Option --ascii-bitmaps doesn't accept ranges (it always uses ASCII).
2012-10-04
Opção --ascii-bitmaps não aceita intervalos (sempre usa ASCII).
~
create width summary file
2012-10-04
criar arquivo de sumário de larguras
~
Packed pixel
2012-10-01
Pixel empacotado
~
save only the ASCII bitmaps
2012-09-28
salvar apenas os bitmaps ASCII
~
- Partition start at %llu
2012-09-28
- Inicio de partição em %llu
~
Usage: %s [OPTION] SOURCE...\n
2012-09-26
Uso: %s [OPCAO] FONTE...\n
~
%s copies GRUB images into net_directory/subdir/target_cpu-platform\n
2012-09-26
%s copia imagens do GRUB em net_directory/subdir/target_cpu-platform\n
~
Enabling %s support ...\n
2012-09-22
Ativando suporte para %s ...\n
~
`%s' failed.\n
2012-09-22
falha em "%s".\n
~
the ID of bootloader. This option is only available on EFI.
2012-09-22
o ID do carregador de inicialização. Esta opção está disponivel apenas no EFI.
~
Mirror with %d children
2012-09-22
Espelhar com %d filhos
~
Mirror element number %d:
2012-09-22
Número do elemento de espelhamento %d:
~
Incorrect mirror
2012-09-22
Espelho incorreto
~
Mirror element number %d isn't correct
2012-09-22
Número do elemento de espelhamento %d não está correto
~
Couldn't find IEEE1275 device tree path for %s.\nYou will have to set `boot-device' variable manually.\n
2012-09-20
Não foi possível encontrar o caminho para o dispositivo IEEE1275 para %s.\nVocê terá que definir a variável "boot-device" manualmente.\n
~
If the problem persists please report this together with the output of %s to <%s>
2012-09-20
Se o problema persistir por favor envie um relatório de erro contendo a saída de %s para <%s>
~
Auto-detection of a filesystem of %s failed.\n
2012-09-20
Falha na auto-detecção de sistema de arquivo de %s. \n
~
The PReP partition is not empty. If you are sure you want to use it, run dd to clear it:
2012-09-20
A partição PReP não está vazia. Se você quiser continuar a usá-la, execute dd para limpa-lá:
~
Failed to copy Grub to the PReP partition.
2012-09-20
Falha ao copiar o GRUB para a partição PReP
~
You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 prompt, type:
2012-09-20
~
Register %x of %d:%d.%d is %x
2012-09-20
Registro %x de %d:%d.%d é %x
~
Address range not associated with RAM
2012-09-18
Intervalo de endereço não associado à RAM
~
Clean bit at BYTE:BIT in CMOS.
2012-09-18
Limpar bit em BYTE:BIT na CMOS
3.
unsupported serial port stop bits number
2012-09-18
Número de bits de parada não suportado na porta serial
4.
unsupported serial port word length
2012-09-18
Tamanho de palavra não suportado pela porta serial
7.
Export version 1 tables to the OS.
2012-10-01
Exportar versão 1 das tabelas para o S.O.
8.
Export version 2 and version 3 tables to the OS.
2012-10-01
Exportar versão 2 e versão 3 das tabelas para o S.O.
14.
Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some BIOSes but makes it ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB.
2012-09-18
Não atualize o EBDA. Pode corrigir falhas ou travamentos em algumas BIOS mas fica sem utilidade visto que o SO não recebe o RSDP do GRUB.
16.
[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] [...]
2012-09-18
[-1|-2] [--exclude=TABELA1,TABELA2|--read-only=TABELA1,TABELA2] ARQUIVO1 [ARQUIVO2] [...]
22.
List devices.
2012-09-18
Listar dispositivos.
44.
Load another config file without changing context but take only menu entries.
2012-09-18
Carregar outro arquivo de configuração sem mudar o contexto, obtendo somente as entradas de menu.